! | Warning: This song contains questionable elements (violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Confession" | |||
Original Upload Date | |||
August 9, 2013 | |||
Singer | |||
Aoki Lapis | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
Netease Broadcast | |||
Description
This song has been featured on the album "Dual Sight". It was also featured in the game Dynamix, MuSync and Muse Dash. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
最後に もらった | saigo ni moratta | The warmth (I) received in the end, |
毒薬のような 温もり | dokuyaku no you na nukumori | like a lethal dose of poison |
残酷も 優しさも | zankoku mo yasashisa mo | Cruelty or kindness |
関係なく 終わりである | kankei naku owari de aru | matters not, this is the end |
季節換えた 外の世界 | kisetsu kaeta soto no sekai | The seasons have shifted, the world outside— |
雪が 大地を 白く染めている | yuki ga daichi o shiroku somete iru | snow dyes the earth pure white |
寒暖の差も 感じずに 生きて | kandan no sa mo kanjizu ni ikite | The gap between warmth and cold, (I) feel no longer, yet (I) live on |
ただ 憧憬を持つ 人形のように | tada doukei o motsu ningyou no you ni | Just like a doll, clinging only to longing |
美しい身が 仇となって | utsukushii mi ga ada to natte | This beautiful form, now a hatred, |
自由を 奪っていく | jiyuu o ubatte iku | steals away (my) freedom |
君の ハートに 種を播いた | kimi no haato ni tane o maita | (I) sowed a seed in your heart— |
「守るために 壊れても | "mamoru tame ni kowarete mo | "Even if destroy is for the sake of protection, |
本当の愛だよ」 | hontou no ai da yo" | it is true love" |
全ては 私の罪なのか? | subete wa watashi no tsumi nano ka? | Is all of this my sin? |
何か できる 闇の 中に | nanika dekiru yami no naka ni | In the darkness, something stirs |
流れてゆきなさい 許さない 命 | nagarete yukinasai yurusanai inochi | —let it drifting away, this(my) forbidden life |
残された 体が 感じて | nokosareta karada ga kanjite | This ruined body feels |
ただ 痛み | tada itami | only pain |
欲しいなら 愛したら | hoshii nara aishitara | If you desire it, if you loved (me), |
首絞めて 殺しなさい | kubi shimete koroshinasai | then strangle (me), end it all |
終わらない夢のなかに | owaranai yume no naka ni | Within this endless dream, |
このままで | kono mama de | in this way |
最後に もらった | saigo ni moratta | The warmth (I) received in the end, |
毒薬のような 温もり | dokuyaku no you na nukumori | like a lethal dose of poison |
君と 一緒に 因果の淵へ | kimi to issho ni inga no fuchi e | Sink into the depths of karma with you |
残酷も 優しさも 関係なく | zankoku mo yasashisa mo kankei naku | Cruelty or kindness matters not, |
終わりである | owari de aru | this is the end |
未来が 封印すればいい | mirai ga fuuin sureba ii | If only the future could be sealed away |
美しい身が 仇となって | utsukushii mi ga ada to natte | This beautiful form, now a hatred, |
自由を 奪っていく | jiyuu o ubatte iku | steals away (my) freedom |
君の ハートに 種を播いた | kimi no haato ni tane o maita | (I) sowed a seed in your heart— |
「守るために 壊れても | "mamoru tame ni kowarete mo | "Even if destroy is for the sake of protection, |
本当の愛だよ」 | hontou no ai da yo" | it is true love" |
全ては 私の罪なのか? | subete wa watashi no tsumi nano ka? | Is all of this my sin? |
English translation by yxlxy007