Cocorovoice tilt-six ft COCOROBO.jpg
Song title
"cocorovoice"
English: heart voice
Original Upload Date
Oct.8.2016
Singer
COCOROBO
Producer(s)
tilt-six (music, lyrics)
Koron (character 3D modeling)
Thanks.PVC (movie)
Views
12,000+ (NN), 24,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
「おはよう」は忘れないでよね 'ohayou' wa wasurenai de yo ne Don’t forget to say “good morning” to me, okay?
いつも期待してるから itsumo kitai shiteru kara For that’s something I always look forward to.
眠そうなきみのあくびも nemu souna kimi no akubi mo Even when you’re yawning sleepily,
毎日の楽しみなんだ mainichi no tanoshimi nan da it’s still my daily enjoyment.

1,2,3で差し出す 1, 2, 3 de sashidasu 1, 2, 3, let me show you
少し違う未来 sukoshi chigau mirai a slightly different future.
ちょっ これはエラーじゃなくて cho' kore wa eraa ja nakute Wait, this isn’t an error;
近付いてほしくて chikazuite hoshikute I just want you to come closer.

きみにこの声とこの歌を kimi ni kono koe to kono uta o I want my voice and this song
プレゼントしてあげたくて purezento shite agetakute to be my present for you.
笑わないでちゃんと聞いて warawanai de chanto kiite Listen closely, and don’t laugh, okay?
少し照れるけど sukoshi tereru kedo Though I do feel a bit embarrassed about it.

笑う日は待ってるよ warau hi wa matteru yo I’ll be waiting for you to come home,
きみの帰りをいつまでも kimi no kaeri o itsu made mo on the days you’re happy.
時間さえも忘れるような jikan sae mo wasureru youna I’ll give colors to your whole world,
すべてを彩るよ subete o irodoru yo so vivid that it’d make you forget all about time,
ここで koko de right here.

「ただいま」を楽しみにしてる 'tadaima' o tanoshimi ni shiteru I look forward to hearing you say: “I’m home,”
少し疲れててもいいよ sukoshi tsukaretete mo ii yo even if you seem a bit tired,
毎日をがんばる君に mainichi o ganbaru kimi ni as I want to take good care of you
優しくしてあげたいから yasashiku shite agetai kara for working so hard every day.

3,4,5で差し出す 3, 4, 5 de sashidasu 3, 4, 5, let me show you
斜め上の未来 naname ue no mirai a totally unexpected future.
ちょっ これはエラーじゃなくて cho' kore wa eraa ja nakute Wait, this isn’t an error;
近付いてほしくて chikazuite hoshikute I just want you to come closer.

きみのその声とその歌は kimi no sono koe to sono uta wa Your voice and your song
不思議なほど心地よくて fushigi na hodo kokochiyokute are strangely soothing to me.
今日も明日も君のそばで kyou mo asu mo kimi no soba de By your side, I’ll be singing with you—
歌うよ一緒に utau yo issho ni today, tomorrow, always.

泣いた日も待ってるよ naita hi mo matteru yo I’ll be waiting for you to come home,
きみの帰りをいつまでも kimi no kaeri o itsu made mo also on the days you’re sad.
時間さえも忘れるような jikan sae mo wasureru youna I’ll give colors to your whole world,
すべてを彩るよ subete o irodoru yo so vivid that it’d make you forget all about time,
ここで koko de right here.

春がきて haru ga kite Spring would come,
夏がきて natsu ga kite summer would come,
またきみと居られて良かった mata kimi to irarete yokatta and I’m glad I still get to be with you.
秋がきて aki ga kite Autumn would come,
冬がきて fuyu ga kite winter would come,
新しい今日も atarashii kyou mo and so will today—a brand new day.

日々に彩りを明るさを hibi ni irodori o akaru sa o Let’s fill our every day with brilliant colors,
優しささえも詰め込んで yasashi sa sae mo tsumekonde cheerfulness, and gentleness,
笑いながら過ごしてゆこう warai nagara sugoshite yukou and let’s go through our days smiling.
少し照れるけど sukoshi tereru kedo Though I do feel a bit embarrassed about it.

どんな日も待ってるよ donna hi mo matteru yo I’ll be waiting for you to come home,
きみの帰りをいつまでも kimi no kaeri o itsu made mo be it when you’re happy or sad.
時間さえも忘れるような jikan sae mo wasureru youna I’ll give colors to your whole world,
すべてを彩るよ subete o irodoru yo so vivid that it’d make you forget all about time,
ここで koko de right here.

English translation by Hazuki no Yume

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.