Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Co-"
Original Upload Date
August 8, 2020
Singer
Hatsune Miku, Meika Hime, and Meika Mikoto
Producer(s)
GAMBO (music, lyrics, illustration)
Views
600+ (NN), 400,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
拝啓未来の大人の僕 haikei mirai no otona no boku Dear adult future me
あなたは今どんな風に暮らしてる? anata wa ima donna fuu ni kurashiteru? How are you living now?
僕の方はね 周りの人に boku no hou wa ne mawari no hito ni In my case, the people around me
恵まれてるなあって感じるくらい幸せ megumareteru naa tte kanjiru kurai shiawase are very good and I feel blessed about it

嫌な奴もさ そりゃあいるけど iyana yatsu mo sa soryaa iru kedo Though there are some people who don't like me,
親や友達、担任教師 oya ya tomodachi, tannin kyoushi Parents, friends and teachers
割といつも身近な人にだけは恵まれてて wari to itsumo mijika na hito ni dake wa megumaretete Are those who were close to me and I feel blessed about it
星回りはきっといい hoshimawari wa kitto ii There's no doubt that I’m in luck

最近の自慢だけど仲良しの友達に saikin no jiman dakedo nakayoshi no tomodachi ni I'm proud of it these days
勇気出して声をかけてやっと組めたバンド yuuki dashite koe o kakete yatto kumeta bando A band that I finally formed by calling out to my close friends with courage
町の小さな大会に出て machi no chiisana taikai ni dete went to a small tournament in town
紙一重で優勝したんだ kamihitoe de yuushou shitanda And won the championship

最後の投票で年長者のバンドと得票数タイになって saigo no touhyou de nenchousha no bando to tokuhyousuu tai ni natte My band and the older band tied in the final vote
「若者に花持たせてやれ」って彼らは譲ってくれたんだ "wakamono ni hana motaseteyare" tte karera wa yuzutte kuretanda They said "let youngsters take credit for the championship” and declined it
一位と言えども純粋な実力で勝ち上がったんではないし ichi i to iedomo junsuina jitsuryoku de kachi agattande wa naishi Though I was ranked first, it was not that we could win with our true ability
ましてやさ 僕だけの実力であるはずもない mashiteyasa boku dake no jitsuryoku de aru hazu mo nai And that I could naturally win with my only ability
だけども大人の彼らは言った テクニックだって劣る僕に dakedomo otona no karera wa itta tekunikku datte otoru boku ni The technique I used was inferior to them but they said to me as adults
「その年でこんな曲が書けるならきっと将来有望だ」 "sono toshi de konna kyoku ga kakeru nara kitto shourai yuubou da" “If you can write such a song in that year, it will surely be promising in the future”
リップサービスだってこと 当然僕は分かったけど rippu saabisu datte koto touzen boku wa wakatta kedo Of course I knew this is lip service
それでも僕はさ 何か誇らしかったんだ soredemo boku wa sa nanika hokorashikattanda Yet I was proud of something

大人になることは優しくなることと otona ni naru koto wa yasashiku naru koto to To be an adult is to be kind
彼らを見たとき何となく思ったんだ karera o mita toki nantonaku omottanda I thought so when I saw them

未来の僕はどんな感じですか? mirai no boku wa donna kanji desu ka? What’s future me like?
楽しく暮らしていますか? tanoshiku kurashite imasu ka? Do you enjoy your life?
まだ音楽はやれていますか? mada ongaku wa yarete imasu ka? Have you still continued music?
バンドは順調ですか? bando wa junchou desu ka? Is the band doing well?

拝啓質問ありがとう 僕はまだ音楽を続けているよ haikei shitsumon arigatou boku wa mada ongaku o tsuzukete iru yo Thank you for your question, I’ve still continued music
もうバンドは辞めちゃったけど君の時代とは変わってて mou bando wa yamechatta kedo kimi no jidai to wa kawattete And, I've quit my band, but my age is different from yours
インターネットで思った通りに自分の音楽を奏でる intaanetto de omottadoori ni jibun no ongaku o kanaderu I can play any music as I wish on the internet
ポップスにオルタナにジャズにその他諸々も poppusu ni orutana ni jazu ni sonota moromoro mo Pops, alternatives, jazz, and lot more
「ライブで演奏できない!」って怒られたようなフレーズも "raibu de ensou dekinai!" tte okorareta you na fureezu mo I can draw anything to my head even if a phrase that is so difficult that my band members got angry
演奏不能な変拍子だって頭に描けば何でもさ ensou funou na hen hyoushi datte atama ni egakeba nan demo sa And even if a unplayable odd time signature that was
自分で歌わなくっても電子音声が歌ってる jibun de utawanakutte mo denshi onsei ga utatteru Electronic voice can sing music inside my head
人前じゃ言えないような歌詞でも今なら歌えてる hitomae ja ienai you na kashi de mo ima nara utaeteru Now I can sing lyrics that I can't sing in public

まるでそれだけを聴くと素晴らしいだろう? marude sore dake o kiku to subarashii darou? Wouldn't it be great to listen only to it?
誰でもさ 曲を作れて dare demo sa kyoku o tsukurete Anyone can make songs
だけどパイが多くなって十把一絡げ dakedo pai ga ooku natte jippahitokarage But as the number of pieces increases
実力はもう関係ない jitsuryoku wa mou kankei nai Ability doesn't matter anymore
電子の海を見ていると僕は分からなくなるよ denshi no umi o mite iru to boku wa wakara naku naru yo When I look at the electronic ocean, I don't understand anything
承認欲求の怪物たち 構われたいなら構ってやるよ shounin yokkyuu no kaibutsutachi kamawaretai nara kamatte yaru yo If they are the monster needing approval then I’ll make them shut up

7th使って早口言葉で聴き飽きたエレクトロスウィング 7th tsukatte hayakuchi kotoba de kiki akita erekutorosuwingu Mundane Electro Swing sung in tongue twisters with 7th chords
「まだ10代が作ったって!」周りがみんな囃し立てる "mada juudai ga tsukuttatte!" mawari ga minna hayashi tateru Everyone around me applauds that "The teenager composed it"
DAWにパソコンに楽器にボカロにミックス・マスター、イラスト代 DAW ni pasokon ni gakki ni bokaro ni mikkusu masutaa, irasutodai DAW, computer, musical instrument, vocaloid, mixing, mastering, illustration fee
随分と資金力がある若者だね zuibun to shikinryoku ga aru wakamono da ne They’re young men with a lot of money
相互フォローを謳っといて人気が出たならすぐ外す sougo foroo o utattoite ninki ga detanara sugu hazusu If they become popular by proclaiming mutual follow-up, remove it immediately
義理も責任もないお前の姿フォロワーみんなが見ているぜ giri mo sekinin mo nai omae no sugata forowaa minna ga miteiruze All follower watch that they’re not in duty and responsible
考察を呼ぶ歌詞だとか聴いたら秒で笑えたな kousatsu o yobu kashi da to ka kiitara bouou de waraeta na I could laugh in seconds when I heard the lyrics that called for consideration
母国語も正確に操れてねえだけだろよ bokokugo mo seikaku ni ayatsurete nee dakedaro yo They just can't control their mother tongue accurately

自己顕示欲に塗れながらほら我慢出来ず数字自慢 jiko kenji yoku ni mamirenagara hora gaman dekizu suuji jiman They can not stand it because they are painted with their desire to show theirselves
再生数伸びなきゃメンヘラ気取り saiseisuu nobinakya menhera kidori If their views don’t increase, they will be mentally sick
お前が持つ芸術の信念ってそんなもんかよ omae ga motsu geijutsu no shinnen tte sonna mon ka yo Is that belief in their art?

くだらない kudaranai They're stupid!

君はさ どう思うかい? kimi wa sa dou omou kai? What do you think ?
頼まれてない 仕事でもない tanomaretenai shigoto de mo nai Your music won’t be desired
音楽にさ しがみつくかい? ongaku ni sa shigamitsukukai? Nevertheless, will you continue music?

少し答えに迷うけど学んできたこともあって sukoshi kotae ni mayou kedo manande kita koto mo atte I don't know how to answer, but I learned something
大人になるってのはきっと優しくなることで otona ni naru tte no wa kitto yasashiku naru koto de To be an adult is surely to be kind
だから分かるよ どうもあなたは dakara wakaruyo doumo anata wa So I can understand
大人にはなれなかったみたいだね otona ni wa nare nakatta mitai da ne You couldn't grow up an adult

他人の価値を貶めるような奴に何も語る資格などない hito no kachi o otoshimeru you na yatsu ni nani mo kataru shikaku nado nai A person who underestimates to value of others isn’t qualified to talk about anything
他アーティストは敬うもの それで正しいと信じてる hoka aatisuto wa uyamau mono sore de tadashii to shinjiteru To respect other artists is my belief
他の人より目立ちたいという欲にあなたは打ち勝てなかった hoka no hito yori medachitai to iu yoku ni anata wa uchikate nakatta You couldn't beat your desire to stand out from others
それだから辛い顔してまだ音楽を続ける soredakara tsurai kao shite mada ongaku o tsuzukeru That's why you still have a painful face and continue music
ネットで不満をぶちまける 内心それを馬鹿にしてる netto de fuman o buchimakeru naishin sore o baka ni shiteru Dissatisfaction on the internet, you’re making fool of it
それなのに顔も出さずに言いたい放題曲と歌詞を書いて sore na no ni kao mo dasazu ni iitai houdaikyoku to kashi o kaite But even so, you express your feelings in lyrics without showing your face
電子音声に歌わせる絵に描いたような卑怯者 denshi onsei ni utawaseru e ni egaita you na hikyousha A picture-like coward who makes electronic voice sing
馬鹿にした連中と一体何が違うのか? baka ni shita renchuu to ittai nani ga chigau no ka? What's the difference with you and the stupid guys?

誇り高くて揺るがない立派な信念を君はお持ちのようだ hokori takakute yuruganai rippa na shinnen o kimi wa omochi no you da Looks like you are proud and have firm belief
若人というそれだけで流行り廃りには敏感さ wakoudo to iu sore dake de hayarisutari ni wa binkan sa The young generation especially is sensitive to trendy
その嗅覚を忘れずにいつまでも持ち続けられりゃあいいね sono kyuukaku o wasurezu ni itsumademo mochitsuzukerareryaa ii ne I wish you could keep your sense of trendy forever
十五では才子で二十を過ぎればただの人 juugo de wa saishi de nijuu o yogireba tada no hito A man at five may be a fool at fifteen
他人と比べてどうのじゃないし何を思われても良いけれど tanin to kurabete dou no ja naishi nani o omowarete mo ii keredo It doesn't matter what I’m compared to others
まだまだ描きたい曲ばかりだから有象無象が邪魔すんな madamada kakitai kyoku bakari dakara uzoumuzou ga jama sunna I'm still having songs that I want to write, so don’t disturb my music
よく目に焼き付けておけ 今目にしている光景は yoku me ni yakitsuketeoke ima me ni shite iru koukei wa Burn these incidents to your eyes
僕のさ過去であり君の向かっている未来だ boku no sa kako de ari kimi no mukatte iru mirai da Those are my past, this is the way to your future!

English translation by Hanada P and LOVE LIFE

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement