![]() | |||
Song title | |||
"Close to you" | |||
Original Upload Date | |||
January 26, 2014 | |||
Singer | |||
Lily | |||
Producer(s) | |||
niki (music, lyrics)
| |||
Views | |||
430,000+ (NN), 6,900+ (PP), 160,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
The song is about watching someone's lover die in front of them with a smiling face, and how they mourn and try to accept their death. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
その向こうに 咲いた花は | sono mukou ni saita hana wa | The flowers that bloomed on the other side |
笑うように ただ綺麗で | warau you ni tada kirei de | Are only as beautiful as your laugh |
息を止めて 眠る君は | iki o tomete nemuru kimi wa | Your breath ceases and you sleep |
その笑顔を 咲かせたまま・・・ | sono egao o sakaseta mama... | As your smiling face blossomed… |
「ありがとう」と僕は告げた | 「arigatou」 to boku wa tsugeta | “Thank you”, I told you |
いつものように あの日のように | itsumo no you ni ano hi no you ni | As usual, like on that day |
「さよなら」の意味を知れば | 「sayonara」 no imi o shireba | Knowing the meaning of “goodbye”, |
この心が 砕けそうで | kono kokoro ga kudakesou de | My heart seems to be crushed |
ただ素直に その心に | tada sunao ni sono kokoro ni | In all honesty because I want |
その笑顔に 触れたいから | sono egao ni furetai kara | To touch your heart and smiling face, |
溢れ出す涙 堪えて 君を見つめては | afuredasu namida koraete kimi o mitsumete wa | Resisting the overflowing tears and staring at you |
永遠を願い続けた 日々を重ねてく | eien o negaitsuzuketa hibi o kasaneteku | I hoped it would continue forever, repeating every day |
限りあることだから その目に輝いた? | kagiri aru koto dakara sono me ni kagayaita? | Did your eyes sparkle because those things are finite? |
限りない心と その心を 繋いでよ | kagirinai kokoro to sono kokoro o tsunaide yo | My infinite heart and your heart connect |
いつも いつでも 側にいたいよ と | itsumo itsu demo soba ni itai yo to | I want to be close to you forever and always |
繰り返す程に その手に握る 尊さが | kurikaesu hodo ni sono te ni nigiru toutosa ga | The pricelessness of repeatedly grasping your hand |
届かない声は 今 静かに微笑んで | todokanai koe wa ima shizuka ni hohoende | The voice that no longer reaches out now quietly smiles |
全てを拒んで 目を閉じた | subete o kobande me o tojita | I denied it all and closed my eyes |
その景色は 嘘に 溶けて | sono keshiki wa uso ni tokete | Melt this scene into an untruth |
形のある 限りのある | katachi no aru kagiri no aru | With a shape, without infinity |
その姿は いつか朽ちて | sono sugata wa itsuka kuchite | Your figure will someday decay |
形のない 限りのない | katachi no nai kagiri no nai | With no shape, with infinity |
この心は どうすればいい? | kono kokoro wa dou sureba ii? | My heart, what is it to do? |
ただ素直に もう二人で | tada sunao ni mou futari de | In all honesty, because we |
歩くことは できないから | aruku koto wa dekinai kara | Can’t walk together anymore |
溢れ出す涙 堪えて 空を見上げては | afuredasu namida koraete sora o miagete wa | Resisting the overflowing tears and looking up at the sky |
永遠を願い続けて 君を探してる | eien o negaitsuzukete kimi o sagashiteru | I continue to hope forever, searching for you |
限りあるものだけが この目に輝いて | kagiri aru mono dake ga kono me ni kagayaite | Only the finite things sparkle in my eyes |
限りない鼓動を その鼓動を 与えてよ | kagirinai kodou o sono kodou o ataete yo | An infinite heartbeat, that heartbeat, I give to you |
いつも いつでも 側にいたいよ と | itsumo itsu demo soba ni itai yo to | I want to be close to you forever and always |
繰り返す程に その手に握る 愚かさが | kurikaesu hodo ni sono te ni nigiru orokasa ga | The foolishness of repeatedly grasping your hand |
戻れない日々は 今 静かに微笑んで | modorenai hibi wa ima shizuka ni hohoende | The days that can no longer return now quietly smile |
全てを拒んで 目を閉じた | subete o kobande me o tojita | I denied it all and closed my eyes |
その景色は 嘘に 見えて | sono keshiki wa uso ni miete | I see this scene as an untruth |
繰り返して 繰り返して | kurikaeshite kurikaeshite | Repeating, repeating |
限りのある 時の中で | kagiri no aru toki no naka de | In a finite time |
でも 心に 映る君は | demo kokoro ni utsuru kimi wa | But you, reflected in my heart, |
何故 笑うの? ねぇ・・・ | naze warau no? nee... | Why do you laugh? Hey… |
溢れ出す涙 堪えて | afuredasu namida koraete | Resisting the overflowing tears |
―涙 堪えて 君を見つめてた― | ―namida koraete kimi o mitsumeteta― | ―Resisting the overflowing tears and staring at you― |
―永遠を願い続けて 此処に生きている― | ―eien o negaitsuzukete koko ni ikite iru― | ―I continue to hope forever, living here― |
―限りあることだから その目に輝いて― | ―kagiri aru koto dakara sono me ni kagayaite― | ―Your eyes sparkled because those things are finite― |
―限りない心と その心を 繋いでよ― | ―kagirinai kokoro to sono kokoro o tsunaide yo― | ―My infinite heart and your heart connect― |
―いつも いつでも側に いるんだよ― | ―itsumo itsu demo soba ni irun da yo― | ―I will be close to you forever and always― |
溢れ出す涙 想いは 今 時を超えて | afuredasu namida omoi wa ima toki o koete | The overflowing tears and emotions are now beyond time |
形ないものだけが 静かに色づいた | katachi nai mono dake ga shizuka ni irozuita | Only the formless things quietly turned colour |
限りある時の その中で | kagiri aru toki no sono naka de | In a finite time |
少しだけ 心に 触れて | sukoshi dake kokoro ni furete | I just barely touch your heart |
English translation by Damianne_Violet
Notable Derivatives
![]() |
cillia's cover |
Featuring: flower |
Producer(s): cillia (tuning), rokurin (illustration) |
NN/YT |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off-vocal