Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Cloclkwmisumi
Song title
"Clockwork"
Original Upload Date
Yuzame Label Upload: September 26, 2017
Misumi's upload: Jun.29.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Misumi (music, lyrics)
Noel (illustration)
kiiroi tomato club (movie)
Views
Yuzame Label Upload: 16,000+
Misumi's upload: 13,000+ (NN), 35,000+ (YT), 1,500+ (SC)
Links
Yuzame Label Upload: SoundCloud Broadcast
Misumi's upload: Niconico Broadcast (privated) / YouTube Broadcast (privated) / SoundCloud Broadcast (deleted)


Lyrics

Japanese Romaji English
放課後の帰り道、白昼夢を見た houkago no kaerimichi, hakuchuumu o mita On the way home after school, I had a daydream
白い影、呑み込まれ遠くへ溶けてゆく shiroi kage, nomokomare tooku e tokete yuku Swallowed by a white silhouette, I melted into the distance
ルラララ 息を吐いて rurarara iki o haite lulalala I breathe out

雨上がりコントラスト ameagari kontorasuto The contrast that forms after the rain;
タルラ タルラ タルラ タ tarura tarura tarura ta talula talula talula ta
終わりのないダンスを owari no nai dansu o With light steps,
踊れ軽やかな足で odore karuyaka na ashi de I dance a never ending dance
水たまりが映す空 mizutamari ga utsusu sora The sky, reflected by puddles of water;
ハルラ ハルラ ハルラ ハ harura harura harura ha halula halula halula ha
名前も無くなってく namae mo naku natteku As I start to lose my name as well,
世界とひとつになって sekai to hitotsu ni natte I became one with the world
昨日の自分に手を振った kinou no jibun ni te o futta and bade farewell to the me of yesterday

目を閉じて滲む混ざる me o tojite nijimu mazaru When I close my eyes, 
未来の景色思い出す mirai no keshiki omoidasu I recall the scene of a blurring, mixing future
開花前線、色づいた花を kaika zensen, irozuita hana o The front-line[1] blossoms; Even now,
今でも忘れないままで ima demo wasurenai mama de I still can’t forget those coloured flowers
ルラララ 息を吸った rurarara iki o sutta lulalala I breathed in

路地裏猫プロローグ rojiura neko puroroogu The prologue of the cat in the alleyway;
タルラ タルラ タルラ タ tarura tarura tarura ta talula talula talula ta
終わりのない話へ owaru no nai hanashi e It’ll take you, lost as you were, 
迷子の君が連れて行く maigo no kimi ga tsurete yuku into a never ending story
白い虹と纏うミラージュ shiroi niji to matou miraaju The white rainbow and the mirage it donned;
ハルラ ハルラ ハルラ ハ harura harura harura ha halula halula halula ha
醒めないままでいて samenai mama de ite Remaining in this dream,
世界とひとつになって sekai to hitotsu ni natte I became one with the world,
音に溶けて消えてった oto ni tokete kietetta melted into the sound and disappeared

English translation by Shiopaca

Translation Notes

  1. (weather) front

External Links

Advertisement