Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Chord liner
Song title
"chord liner"
Original Upload Date
July 2, 2013
Singer
IA
Producer(s)
OtsuP (music)
Umi Usagi (lyrics)
Yuppi (guitar)
Mariwai (illustration, video)
Views
430,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
飛び立てるツバサが 私を空へ誘う tobitateru tsubasa ga watashi o sora e izanau These wings which can fly away call me to the sky
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も saisho no keshiki aoi sora todoku made nando mo The first scenery, the blue sky, no matter how many times there are until I reach it
諦めたくないよ リミット振り切れるまで akirametakunai yo rimitto furikireru made I don’t want to give up, I’ll go until I can break free from my limits
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに supiido agete kimi no naka tobikonde ima sugu ni Raising the speed, I’ll jump inside you right now

幼い頃夢見た景色に 手を伸ばして osanai koro yumemita keshiki ni te o nobashite I extend my hand towards the scenery I’d dreamed of as a child
何度も落ちてしまう気がして 足がすくむ nando mo ochite shimau ki ga shite ashi ga sukumu I feel like I’ve fallen countless times, and my feet freeze in fear
あと一歩踏み出せず 大地を踏み締めてた ato ippo fumidasezu daichi o fumishimeteta I stepped firmly on the earth, unable to take one more step forwards
でも君の為ならば 出来る気がしてたよ demo kimi no tame naraba dekiru ki ga shiteta yo If it’s for your sake, though, then I felt like I could do it

支え合う絆から 生まれた白いツバサが今 sasaeau kizuna kara umareta shiroi tsubasa ga ima The wings born from our bonds which support each other
私に受け継がれて 飛び立つから watashi ni uketsugarete tobitatsu kara are now inherited by me and fly away

「飛べない日もあるさ」 君が支えてくれてた 「tobenai hi mo aru sa」 kimi ga sasaete kureteta 「There were also days I couldn’t fly.」 You supported me
守りたいもの 大切でかけがえのない人 mamoritai mono taisetsu de kakegae no nai hito The important, irreplaceable person I want to protect
あの日の私へと勇気のツバサをくれた ano hi no watashi e to yuuki no tsubasa o kureta You gave me wings of courage on that day
今度は君を助けたい 伸ばした手 夢の中 kondo wa kimi o tasuketai nobashita te yume no naka This time, I want to save you; I extended my hand within a dream

澄み渡る青空に 何かを忘れてゆく sumiwataru aozora ni nanika o wasurete yuku I’ve forgotten something within the perfectly clear blue sky
頬を伝う涙は 誰かを想う涙 hoho o tsutau namida wa dareka o omou namida Who are the tears which trace these cheeks thinking of?
解き明かしたパズルのピースを やり直して tokiakashita pazuru no pīsu o yarinaoshite I restart a piece of the solved puzzle
ホントのコト知りたい このツバサの意味も honto no koto shiritai kono tsubasa no imi mo I want to know the truth and the meaning of these wings

いつか聞こえた言葉 「まだ夢から醒めないでいて」 itsuka kikoeta kotoba 「mada yume kara samenaide ite」 I once heard the words, 「You still haven’t awoken from your dream」
踏み切って落ちるよに 私は飛ぶ fumikitte ochiru yo ni watashi wa tobu I’ll take off and plunge, I will fly

君というツバサが 私に受け継がれてく kimi to iu tsubasa ga watashi ni uketsugareteku I inherit the wings called “you"
「もう怖くない」 その声に嬉しくて 泣きたい 「mou kowakunai」 sono koe ni ureshikute nakitai 「Don’t be afraid anymore」 I’m so happy from that voice, I want to cry
どんなに夢見ても 届かないけど分かるよ donna ni yumemite mo todokanai kedo wakaru yo No matter what kind of dream I see, I know I won’t reach you
君の存在感じてる いつだってすぐ側に kimi no sonzai kanjiteru itsu datte sugu soba ni but I can feel your existence, always by my side

飛び立てるツバサが 私を空へ誘う tobitateru tsubasa ga watashi o sora e izanau These wings which can fly away call me to the sky
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も saisho no keshiki aoi sora todoku made nando mo The first scenery, the blue sky, no matter how many times there are until I reach it
諦めたくないよ リミット振り切れるまで akirametakunai yo rimitto furikireru made I don’t want to give up, I’ll go until I can break free from my limits
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに supiido agete kimi no naka tobikonde ima sugu ni Raising the speed, I’ll jump inside you right now

愛してる その言葉を伝えたい aishiteru sono kotoba o tsutaetai I want to tell you the words, “I love you"
守りたいもの 大切でかけがえのない人 mamoritai mono taisetsu de kakegae no nai hito The important, irreplaceable person I want to protect
あの日の私へと勇気のツバサをくれた ano hi no watashi e to yūki no tsubasa o kureta You gave me wings of courage on that day
今度は君とこの空を 飛びたくて目を閉じた kondo wa kimi to kono sora o tobitakute me o tojita This time, I want to fly this sky with you, and I closed my eyes

English translation by Coleena Wu

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Advertisement