! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"chord liner" | |||
Original Upload Date | |||
July 2, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
OtsuP (music) Umi Usagi (lyrics) Yuppi (guitar) Mariwai (illustration, video) | |||
Views | |||
430,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Always with you. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
飛び立てるツバサが 私を空へ誘う | tobitateru tsubasa ga watashi o sora e izanau | These wings which can fly away call me to the sky |
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も | saisho no keshiki aoi sora todoku made nando mo | The first scenery, the blue sky, no matter how many times there are until I reach it |
諦めたくないよ リミット振り切れるまで | akirametakunai yo rimitto furikireru made | I don’t want to give up, I’ll go until I can break free from my limits |
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに | supiido agete kimi no naka tobikonde ima sugu ni | Raising the speed, I’ll jump inside you right now |
幼い頃夢見た景色に 手を伸ばして | osanai koro yumemita keshiki ni te o nobashite | I extend my hand towards the scenery I’d dreamed of as a child |
何度も落ちてしまう気がして 足がすくむ | nando mo ochite shimau ki ga shite ashi ga sukumu | I feel like I’ve fallen countless times, and my feet freeze in fear |
あと一歩踏み出せず 大地を踏み締めてた | ato ippo fumidasezu daichi o fumishimeteta | I stepped firmly on the earth, unable to take one more step forwards |
でも君の為ならば 出来る気がしてたよ | demo kimi no tame naraba dekiru ki ga shiteta yo | If it’s for your sake, though, then I felt like I could do it |
支え合う絆から 生まれた白いツバサが今 | sasaeau kizuna kara umareta shiroi tsubasa ga ima | The wings born from our bonds which support each other |
私に受け継がれて 飛び立つから | watashi ni uketsugarete tobitatsu kara | are now inherited by me and fly away |
「飛べない日もあるさ」 君が支えてくれてた | 「tobenai hi mo aru sa」 kimi ga sasaete kureteta | 「There were also days I couldn’t fly.」 You supported me |
守りたいもの 大切でかけがえのない人 | mamoritai mono taisetsu de kakegae no nai hito | The important, irreplaceable person I want to protect |
あの日の私へと勇気のツバサをくれた | ano hi no watashi e to yuuki no tsubasa o kureta | You gave me wings of courage on that day |
今度は君を助けたい 伸ばした手 夢の中 | kondo wa kimi o tasuketai nobashita te yume no naka | This time, I want to save you; I extended my hand within a dream |
澄み渡る青空に 何かを忘れてゆく | sumiwataru aozora ni nanika o wasurete yuku | I’ve forgotten something within the perfectly clear blue sky |
頬を伝う涙は 誰かを想う涙 | hoho o tsutau namida wa dareka o omou namida | Who are the tears which trace these cheeks thinking of? |
解き明かしたパズルのピースを やり直して | tokiakashita pazuru no pīsu o yarinaoshite | I restart a piece of the solved puzzle |
ホントのコト知りたい このツバサの意味も | honto no koto shiritai kono tsubasa no imi mo | I want to know the truth and the meaning of these wings |
いつか聞こえた言葉 「まだ夢から醒めないでいて」 | itsuka kikoeta kotoba 「mada yume kara samenaide ite」 | I once heard the words, 「You still haven’t awoken from your dream」 |
踏み切って落ちるよに 私は飛ぶ | fumikitte ochiru yo ni watashi wa tobu | I’ll take off and plunge, I will fly |
君というツバサが 私に受け継がれてく | kimi to iu tsubasa ga watashi ni uketsugareteku | I inherit the wings called “you" |
「もう怖くない」 その声に嬉しくて 泣きたい | 「mou kowakunai」 sono koe ni ureshikute nakitai | 「Don’t be afraid anymore」 I’m so happy from that voice, I want to cry |
どんなに夢見ても 届かないけど分かるよ | donna ni yumemite mo todokanai kedo wakaru yo | No matter what kind of dream I see, I know I won’t reach you |
君の存在感じてる いつだってすぐ側に | kimi no sonzai kanjiteru itsu datte sugu soba ni | but I can feel your existence, always by my side |
飛び立てるツバサが 私を空へ誘う | tobitateru tsubasa ga watashi o sora e izanau | These wings which can fly away call me to the sky |
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も | saisho no keshiki aoi sora todoku made nando mo | The first scenery, the blue sky, no matter how many times there are until I reach it |
諦めたくないよ リミット振り切れるまで | akirametakunai yo rimitto furikireru made | I don’t want to give up, I’ll go until I can break free from my limits |
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに | supiido agete kimi no naka tobikonde ima sugu ni | Raising the speed, I’ll jump inside you right now |
愛してる その言葉を伝えたい | aishiteru sono kotoba o tsutaetai | I want to tell you the words, “I love you" |
守りたいもの 大切でかけがえのない人 | mamoritai mono taisetsu de kakegae no nai hito | The important, irreplaceable person I want to protect |
あの日の私へと勇気のツバサをくれた | ano hi no watashi e to yūki no tsubasa o kureta | You gave me wings of courage on that day |
今度は君とこの空を 飛びたくて目を閉じた | kondo wa kimi to kono sora o tobitakute me o tojita | This time, I want to fly this sky with you, and I closed my eyes |
English translation by Coleena Wu
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Nicovideo - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB