! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"CUL makes Revolution!" | |||
Original Upload Date | |||
December 24, 2010 | |||
Singer | |||
VY1 | |||
Producer(s) | |||
164 (music, lyrics)
| |||
Views | |||
32,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
白い風の隙間を | shiroi kaze no suki ma o | Through a break in the white breeze, |
すり抜ける影 | suri nukeru kage | A shadow slips by |
時が止まる | toki ga tomaru | And the flow of time |
そんな刹那に | sonna setsuna ni | Comes to a sudden halt |
あたしも振り返るよ | atashi wa furikaeru yo | At a moment such as this, |
消えゆく未来 | kieyuku mirai | I look back at the fading future |
あなたと行く筈だった道 | anata to iku hazu datta michi | And the road you and I planned to travel on |
時の流れは速く | toki no nagare wa hayaku | The flow of time runs rapidly |
止まらない過去 | tomaranai kako | And the past will always remain |
君は振り返るよ | kimi wa furikaeru yo | You look back |
無くしたあの想い | nakushita ano omoi! | At the lost memory |
失われた何かを | ushina wareta nanika o | Locating something |
見つけて | mitsukete | That had been lost |
再び歩き出す | futatabi arukidasu | I'll begin to walk once again |
君への夢が確かに | kimi e no yume ga tashika ni | And that dream of yours certainly is... |
English translation by Moetron Subs