! | Warning: This song contains questionable elements (murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"CORLEO" | |||
Original Upload Date | |||
April 15, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
masa (music, lyrics)
| |||
Views | |||
21,000+ (YT, autogenerated) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
Singer | GUMI | Miku | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
廃鉱 銃口 トンプソン | haikou juukou tonpuson | Disused mines, muzzles, Thompsons, |
シカゴに響くタイプライター | shikago ni hibiku taipuraitaa | And typewriters' keys echoing throughout Chicago... |
脱法ビールとシチリア料理 | datsuhou biiru to shichiria ryouri | Over some prohibited beer and Sicilian cooking, |
話はもっぱら金の事 | hanashi wa moppara kane no koto | What else would we talk about besides the topic of greenbacks? |
銃弾 給弾 LMG | juudan kyuudan LMG | Bullets, balled-up cash, light machine guns... |
奴等を糾弾撒き散らせ | yatsura o kyuudan makichirase | Spread the blame amongst those fellows! |
そっちの家族にゃ興味は無いけど | socchi no kazoku nya kyoumi wa nai kedo | We don't give a shit about your family, |
こっちの家族は命がけ | kocchi no kazoku wa inochigake | But we'd put our lives on the line for our own. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
イカレた話も笑える話さ | ikareta hanashi mo waraeru hanashi sa | Even a crazy story's one you can laugh at. |
いつでも誰かが吹っ飛んで | itsu demo dareka ga futtonde | Someone's always getting blown away. |
大体失踪 たまたま出てくりゃ | daitai shissou tamatama detekurya | They've mostly turned tail. When they accidentally pop out, |
身体は穴だらけ | karada wa ana darake | Their bodies'll be riddled with holes. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
音楽大好きイカレた踊り | ongaku daisuki ikareta odori | To our crazy, music-loving dance, |
邪魔する奴等は埋めてやれ | jama suru yatsura wa umete yare | Bury anyone who gets in our way! |
指切り 首切り バケツ入り | yubikiri kubikiri baketsu iri | Chopping fingers, chopping heads, filling up buckets, |
奴等の家族が減っていく | yatsura no kazoku ga hette iku | We're whittling down their family. |
車に隠れて目的地前で | kuruma ni kakurete mokutekichi mae de | We're hiding in cars, and in front of the destination, |
女も巻き込みボロ雑巾 | onna mo makikomi borozoukin | Women are getting wrapped up in this too, as though in dirty rags. |
善人 悪人 SMG | zennin akunin SMG | Good people, bad people—submachine guns |
境界無いから分からない | kyoukai nai kara wakaranai | Have no limits, so we don't care to know. |
そっちの家族にゃ興味は無いけど | socchi no kazoku nya kyoumi wa nai kedo | We don't give a shit about your family, |
こっちの家族は命がけ | kocchi no kazoku wa inochigake | But we'd put our lives on the line for our own. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
イカレた話も笑える話さ | ikareta hanashi mo waraeru hanashi sa | Even a crazy story's one you can laugh at. |
いつでも誰かが吹っ飛んで | itsu demo dareka ga futtonde | Someone's always getting blown away. |
大体失踪 たまたま出てくりゃ | daitai shissou tamatama detekurya | They've mostly turned tail. When they accidentally pop out, |
身体は穴だらけ | karada wa ana darake | Their bodies'll be riddled with holes. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
音楽大好きイカレた踊り | ongaku daisuki ikareta odori | To our crazy, music-loving dance, |
邪魔する奴等はハチの巣さ | jama suru yatsura wa hachi no su sa | Fill anyone who gets in our way with more holes than a honeycomb! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
血とワインを飲み | chi to wain o nomi | Drinking blood and wine, |
貴方にこの愛を | anata ni kono ai o | I sing of my love for you. |
酒と女を抱いて | sake to onna o daite | Arms wrapped around liquor and women, |
人生を謳う | jinsei o utau | I sing of life. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
イカレた話も笑える話さ | ikareta hanashi mo waraeru hanashi sa | Even a crazy story's one you can laugh at. |
いつでも誰かが吹っ飛んで | itsu demo dareka ga futtonde | Someone's always getting blown away. |
大体失踪 たまたま出てくりゃ | daitai shissou tamatama detekurya | They've mostly turned tail. When they accidentally pop out, |
身体は穴だらけ | karada wa ana darake | Their bodies'll be riddled with holes. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
音楽大好きイカレた踊り | ongaku daisuki ikareta odori | To our crazy, music-loving dance, |
邪魔する奴等は埋めてやれ | jama suru yatsura wa umete yare | Bury anyone who gets in our way! |
捏造 密造 レミントン | netsuzou mitsuzou reminton | Forgery, moonshining, Remingtons... |
ムービースターも強請られて | muubii sutaa mo yusurarete | Even movie stars are being shaken down. |
届いた小包ドカンと一発 | todoita kozutsumi dokan to ippatsu | The parcel reaches its destination with a single bang. |
周りも巻き込みボロ雑巾 | mawari mo makikomi borozoukin | The whole neighborhood's getting wrapped up in this too, as though in dirty rags. |
誘拐 業界 トンプソン | yuukai gyoukai tonpuson | Kidnappings, big business, Thompsons... |
コートに忍ばせハイ、終わり | kooto ni shinobase hai, owari | Keep it tucked into your coat and yep, that's the end. |
そっちの家族にゃ興味は無いけど | socchi no kazoku nya kyoumi wa nai kedo | We don't give a shit about your family, |
こっちの家族は命がけ | kocchi no kazoku wa inochigake | But we'd put our lives on the line for our own. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
イカレた話も笑える話さ | ikareta hanashi mo waraeru hanashi sa | Even a crazy story's one you can laugh at. |
いつでも誰かが吹っ飛んで | itsu demo dareka ga futtonde | Someone's always getting blown away. |
大体失踪 たまたま出てくりゃ | daitai shissou tamatama detekurya | They've mostly turned tail. When they accidentally pop out, |
身体は穴だらけ | karada wa ana darake | Their bodies'll be riddled with holes. |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
音楽大好きイカレた踊り | ongaku daisuki ikareta odori | To our crazy, music-loving dance, |
邪魔する奴等はハチの巣さ | jama suru yatsura wa hachi no su sa | Fill anyone who gets in our way with more holes than a honeycomb! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
evviva! | evviva! | Hurrah! |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following album: