! | All official uploads are unavailable. If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal. |
! |
Song title | |||
"COPPELIA" | |||
Original Upload Date | |||
October 7, 2017 | |||
Singer | |||
Aoki Lapis | |||
Producer(s) | |||
mas (music, lyrics) | |||
Views | |||
90+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
ここから連れ出して | koko kara tsuredashite | Take me out of here |
私の手をとって | watashi no te o totte | Take my hand |
貴方なら出来るでしょ? | anata nara dekiru desho? | If it's you, you should be able to do it? |
一人では歩けない | hitori de wa arukenai | I cannot walk alone |
何処までも遠くまで | doko made mo tooku made | No matter where or however far away |
お願い | onegai | Please |
永遠に二人だけ | eien ni futari dake | Just the two of us, forever |
誰の手も届かない | dare no te mo todokanai | No one's hand will reach me |
時を止め抱きしめて | toki o tome dakishimete | Stop time and embrace me |
優しく | yasashiku | gently |
今はまだ この顔も この髪も | ima wa mada kono kao mo kono kami mo | Now, although everything about this |
何もかも | nanimokamo | Doll is |
作られた偽物の人形だけど | tsukurareta nisemono no ningyou dakedo | A constructed illusion, from her face to her hair, |
いつか | itsuka | Someday |
踊りましょう 二人きり | odorimashou futarikiri | Let's dance, just the two of us |
月明り射す夜に | tsukiakari sasu yoru ni | On the moonlit night |
数え切れない星を背にして | kazoekirenai hoshi o se ni shite | with countless stars behind you |
あの風の様に | ano kaze no you ni | like that wind |
何もかもモノクロの | nanimokamo monokuro no | Everything's monochrome |
私のこの世界は | watashi no kono sekai wa | In this world of mine |
貴方が触れるだけで | anata ga fureru dake de | Where only from your touch |
全てが色付いていく | subete ga irozuite iku | Will everything be colored |
愛している 貴方だけ | aishite iru anata dake | You're the only one I love |
愛している 側にいて | aishite iru soba ni ite | I love you; I'll be by your side |
このまま私だけを | kono mama watashi dake o | Continue staring for eternity |
永遠に見つめ続けていて | towa ni mitsumetsuzukete ite | At me, just as I am |
今はまだ この顔も この髪も | ima wa mada kono kao mo kono kami mo | Now, although everything about this |
何もかも | nanimokamo | Doll is |
作られた偽物の人形だけど | tsukurareta nisemono no ningyou dakedo | A constructed illusion, from her face to her hair, |
いつか | itsuka | Someday |
踊りましょう 二人きり | odorimashou futarikiri | Let's dance, just the two of us |
月明り射す夜に | tsukiakari sasu yoru ni | On the moonlit night |
数え切れない星を背にして | kazoekirenai hoshi o se ni shite | with countless stars behind you |
あの風の様に | ano kaze no you ni | like that wind |
English translation from mas, proofread by MeaningfulUsername