Song title | |||
"COLOR" | |||
Original Upload Date | |||
May.6.2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Toku-P (music) A.I. (lyrics) Kuromaro (PV illust) | |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Toku-P's first work using Hatsune Miku |
Lyrics[edit | edit source]
Japanese | Romaji | English |
止まることを許されないなら | Tomaru koto wo yurusarenai nara | If there is not allowed to stop, |
このまま歩き続けよう | Kono mama aruki tsudzukeyou | let's keep walking. |
「覚えていて欲しい 独りじゃないこと」 | "Oboete ite hoshii hitori janai koto" | "Want you to remember. You are nowhere near alone." |
ふりきれない思いを 誰かが | Furikirenai omoi wo dareka ga | If somebody laughs |
「弱さ」と笑ったとしても | "Yowasa" to waratta to shite mo | The lingering affection is "Weakness", |
かまわない 伝えたい まっすぐに君へ | Kamawanai tsutaetai massugu ni kimi he | I don't care. I wanna tell you directly. |
keep the faith 向かい風の中 | Keep the faith mukai kaze no naka | keep the faith. Against the wind, |
ありのまま生きること | Ari no mama ikiru koto | to live in my true colors, |
約束したから | Yakusoku shita kara | I promised. |
oh, true color | oh, true color | oh, true color |
澄みわたる空 | Sumi wataru sora | The clear sky |
自由に色を塗りかえるように | Jiyuu ni iro wo nurikaeru you ni | Is recolored freely, |
oh, true color | oh, true color | oh, true color |
確かな景色なんて無い | Tashika na keshiki nante nai | so there is no certain scenery. |
幸せな毎日でも | Shiawase na mainichi demo | Even if you have a happy life, |
忘れないでいて | Wasurenai de ite | please don't forget. |
遠く離れた知らない街に | Tooku hanareta shiranai machi ni | Even if you are dyed |
いつのまにか染められても | Itsuno manika somerarete mo | To unknown remote town in the process, |
「覚えていて欲しい 独りじゃないこと」 | "Oboete ite hoshii hitori janai koto" | "Want you to remember. You are nowhere near alone." |
こらえきれない涙はいつも | Korae kirenai namida wa itsumo | The tears that cannot hold back |
「強さ」に変わってゆくから | "Tsuyosa" ni kawatte yuku kara | Always change into "Strength", |
信じたい 届けたい | Shinjitai todoketai | I wanna believe. |
まっすぐに君へ | Massugu ni kimi he | I wanna give you directly. |
trust myself 突然の雨に | Trust myself totsuzen no ame ni | Trust myself The lyrics was vanished |
かき消されてた あの詩(うた) | Kaki kesareteta ano uta | Into the sudden rain. |
今解き放つよ | Ima toki hanatsu yo | Now, I free up it. |
oh, true color | oh, true color | oh, true color |
青の青さを | Ao no aosa wo | I brand |
心に色を焼き付けるように | Kokoro ni iro wo yaki tsukeru you ni | The blueness of blue on my mind, |
oh, true color | oh, true color | oh, true color |
本当の自分 | Hontou no jibun | I wanna pursue |
いつまでも追いかけて抱きしめたい | Itsu made mo oikakete dakishimetai | And hold the true self forever. |
混ざり合うcolor | Mazari au color | The mixed color |
いつか溶け合って | Itsuka toke atte | blend at some time, |
モノクロの時間が動き出すよ | Monokuro no jikan ga ugokidasu yo | the monochrome time will run. |
oh, true color | oh, true color | oh, true color |
確かな景色はもう必要ない | Tashika na keshiki wa mou hitsuyou nai | The certain scenery is already unnecessary. |
変わらない毎日でも | Kawaranai mainichi demo | Even if you have a unchanged life, |
忘れないでいて | Wasurenai de ite | please don't forget. |
忘れないでいて | Wasurenai de ite | please don't forget. |
English translation by otomo1983
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.