Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song contains questionable elements (murder, incest); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"CLOVER"
Original Upload Date
September 2, 2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Chacha (music, lyrics)
Dobu (illustration)
Akkokko (illustration)
shikai (illustration)
Views
5,000+ (NN), 400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
例えそれが罪だとしても tatoe sore ga tsumida toshite mo Even if it is to be called a "sin"
君が許してくれるのならば 僕は逆らおう kimi ga yurushite kureru no naraba boku wa sakaraou if you were to forgive me, then I will oppose
運命へと unmei eto this fate

バカなくせに ドジなくせに bakana kuse ni dojina kuse ni Even if you may be called "stupid" and "clumsy",
お前の笑顔は 僕の心狂わせて omae no egao wa boku no kokoro kuruwasete your smile drives my heart wild
止まらぬ衝動 渇かぬ幻想 tomaranu shoudou kawakanu gensou This unstoppable urge and thirsty illusion
狂気の代償で 何もかも壊してしまいたい kyouki no daishou de nani mo kamo kowashite shimaitai I want to destroy everything at the cost of a mad price

柔らかい瞼 細い首筋 yawarakai mabuta hosoi kubisuji Those soft eyelids and that thin nape of the neck;
誰より近くで見てきたんだ dare yori chikaku de mitekitan da I’ve seen them closer than anyone has
他の誰かに奪われてしまうくらいなら hoka no dareka ni ubawareteshimau kurai nara If someone else were to steal you away
今僕は神へと刃向かおう ima boku wa kami eto hamukaou then I would rather strike back to God right now

今宵僕らは禁忌を犯す 血塗られた絹の中 koyoi bokura wa kinki o okasu chinurareta kinu no naka Tonight, we are committing a forbidden act in the blood-smeared silk
歪むいたいけな“声せんりつ”が igamu itaikena “koe senritsu” ga The distorted, innocent "melody of your voice" piled up
積み上げてきた 齢十四の平穏を跡形なく奪い去る tsumiagetekita yowai juuyon no heion o atokata naku ubai saru The tranquility of being 14 years old is taken away without a single trace

神に見放されたとしても kami ni mihanasareta toshite mo Even if God has abandoned you,
最期の刻まで守るから 僕を信じて… saigo no toki made mamoru kara boku o shinjite… until the end, I will protect you, so believe in me...

何故ダメなの?結ばれないの? naze damena no? musubarenai no? Why do you deny it? Don't you want to be tied together?
母を悩ませた 世を憎んだ幼き日 haha o nayamaseta yo o nikunda osanaki hi Mother was worried, I was hating the world in my childhood days
君が恋をしてきた男ひと 一人と残らず kimi ga koi o shitekita hito hitori to nokorazu So much so I wish to erase every single man
消してしまいたいと思うほど keshite shimaitai to omou hodo that has fallen in love with you

運命を憂い 牙を潜ませ sadame o urei kiba o hisomase Worried about my fate, I conceal my fangs
「兄妹愛」を演じてた "kyoudaiai" o enjiteta I acted out my “sibling love”
脆く儚い偽善の仮面剥がれ落ちれば moroku hakanai gizen no kamen hagare ochireba If this brittle, fleeting mask of hypocrisy torn off and falls
傷つけぬ愛には戻れない kizutsukenu ai niwa modorenai I can’t go back to that undamaged love

今宵君の手は罪へと染まる koyoi kimi no te wa tsumi eto somaru Tonight, your hands are being dyed with sin
後ろめたさ刻む闇も 全て僕が背負うから ushirometa sa kizamu yami mo subete boku ga seoukara Even the despair of your lingering guilt, I will bear everything for you
無邪気で何も知らない子供のような笑顔で mujaki de nani mo shiranai kodomo no youna egao de So smile innocently as if you know nothing, like a child
僕を求めていて boku o motomete ite and search for me

2人を繋ぐ小さな指輪 futari o tsunagu chiisana yubiwa We are connected by a small ring
秘めたる意味は“恋人の証(クローバー) himetaru imi wa “kuroobaa” It’s hidden meaning is "CLOVER (proof of our love)"
響く悲鳴 引き攣った母の瞳が hibiku himei hikitsutta haha no hitomi ga A shriek resounds, the eyes of our stiffened mother
この恋の終わりを告げる kono koi no owari o tsugeru mark the end of this love

そして僕らは引き離される soshite bokura wa hikihanasareru And so we were pulled apart
何処までも逃げ失せても 全てが敵だと云うのなら doko made mo nigeusete mo subete ga tekida to iu no nara No matter how far we run away, if you say everyone is our enemy
もうこの世界に僕らの居る場所などない mou kono sekai ni bokura no iru basho nado nai Then there’s no place for us in this world anymore

今宵僕らは禁忌を犯す ふと気付く滴る雫 koyoi bokura wa kinki o okasu futo kizuku shitataru shizuku Tonight, we are committing a forbidden act, and I suddenly realized something drip
紅に染まるこの両手 beni ni somaru kono ryoute My two hands are dyed in deep crimson
優しく微笑み崩れる君の体を yasashiku hohoemi kuzureru kimi no karada o I embraced your collapsing body while
抱きしめ涙は零れた dakishime namida wa koboreta you gently smile as my tears overflow

これが神の答えと云うのか? kore ga kami no kotae to iu no ka? Is this God's answer?
悲劇の末路、祝福のない恋 higeki no matsuro, shukufuku no nai koi This tragic fate and unblessed love
君が最期にくれた笑顔の kimi ga saigo ni kureta egao no I will live to find the answer to the smile
答え探して僕は生きてみせる kotae sagashite boku wa ikitemiseru you gave me in your last moments
二人の為… futari no tame… For the two of us…

English translation by 2bricacity Translations

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement