![]() | |||
Song title | |||
"CLAP HIP CHERRY" | |||
Original Upload Date | |||
August 16, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
230,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"Let's go somewhere just a little far away♪♪" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
singin' singin' つまんだ ストロベリー | singin’ singin’ tsumanda sutoroberi | Singin' singin' picked a strawberry |
それで Lucky Lucky もう一つ 欲張りしたり | sore de Lucky Lucky mou hitotsu yokubari shitari | Feeling lucky lucky with just that, craving another |
忘れた頃に ポカッと急に knock on the head | wasureta goro ni pokatto kyuu ni knock on the head | when least expected, a sudden knock on the head |
「テヘ☆ペロ」って | 「tehe☆pero」tte | "Teeehee" |
ほんのちょっと待って CLAP HIP CHERRY | honno chotto matte CLAP HIP CHERRY | Wait just a bit, CLAP HIP CHERRY |
迷い込んだ森に 寂しげな狼さん | mayoi konda mori ni sabishige na ookami-san | you've become lost and lonely in the woods, Mr. Wolf |
それならちょっと 遠くまで | sore nara chotto tooku made | If that's the case, let's |
一緒に行こうよ。 | issho ni ikou yo. | travel somewhere a bit far together |
足跡二つ、ニクキュウとブーツ | ashi ato futatsu, nikukyuu to buutsu | Two pairs of footprints, boots and paws |
楽しげな鼻歌と 溜めた息 | tanoshige na hana uta to tameta iki | happy humming and held back breaths |
ああ、そうだ 知らない街でリンゴ飴 | aa, sou da shiranai machi de ringo ame | ahh, that's how it is, having a candied apple in this unknown road |
流れ星の軌道に そって指でなぞって | nagareboshi no kidou ni sotto yubi de nazotte | Gently tracing the path of a shooting star with my finger |
柔らかいモフっとくる背中にもまたがって | yawarakai mofutto kuru senaka nimo matagatte | straddling that back with a soft "mofu", as today ends, |
止まる今日より 明日の旅日和 Ah | tomaru kyou yori asu no tabibi yori Ah | I want to experience tomorrow's traveling weather, ah |
変わる世界が 見たい、もっと | kawaru sekai ga mitai, motto | I want to see even more of this changing world |
ちょっと 遠くまで行こう | chotto tooku made ikou | Let's go somewhere a bit far, |
なんて 始まった旅に | nante hajimatta tabi ni | on this trip that's already begun |
キュンと 胸が躍る | kyun to mune ga odoru | with a squeeze, my heart is excited |
まだまだまだ 見たりないし | mada mada mada mitari nai shi | still a bit more, I just don't want to see it |
触りたいんだもん | sawaritainda mon | I want to reach out and touch it too |
気ままに walkin' world | kimama ni walkin’ world | On my own path, a walkin' world |
Have a nice trip, all right | Have a nice trip, all right | Have a nice trip, all right |
「はいけい おばあちゃん いまわたし、 | 「haikei obaa-chan ima watashi, | "Dear Grandma, right now |
オオカミさんと旅をしています。 | ookami-san to tabi wo shiteimasu. | I'm on a trip with Mr. Wolf. |
だから たなのケーキ、たべちゃダメだからね。」 | dakara tanano keeki, tabecha dame dakara ne.」 | So you can't eat that cake on the shelf, ok?" |
shake shake おしり フリフリフリ | shake shake oshiri furi furi furi | Shake shake your behind with wag, wag, wag |
何か面白い事はないか check して回って | nanka omoshiroi koto wa nai ka check shite mawatte | isn't it a funny thing? Turn around and check it out |
それだけでも 毛むくじゃらを連れまわして | sore dake demo kemuku jara wo tsure mawashite | just that's enough to mess with my furry friend, |
面白いね | omoshiroi ne | it's so funny |
遂に来るゴールを 目の当たりにしたんだ | tsui ni kuru gooru wo me no atari ni shitanda | Suddenly we've come face to face with our goal |
何故なの? 行きたくない。 行きたくない。 行きたくない。 | naze nano? ikitaku nai. ikitaku nai. ikitaku nai. | Why is it? I don't wanna leave, I don't wanna |
ちょっと 寡黙な君が | chotto kamoku na kimi ga | You who are a bit quiet, |
ちらっと 見せてくれた世界 | chiratto misete kureta sekai | this world you've shown me in a quick glance, |
なんて 儚いのでしょう | nante hakanai no deshou | it feels so fleeting |
待って 待って 待ってよ 待って! | matte matte matte yo matte! | Wait, wait, wait, wait... |
また 会えるんでしょ? | mata aerun desho? | We'll meet again right? |
ほんの ちょっと待って CLAP HIP CHERRY | honno chotto matte CLAP HIP CHERRY | Wait just a bit, CLAP HIP CHERRY |
歌う singin' singin' Lucky Lucky 巡り巡る世界 | utau singin’ singin’ Lucky Lucky meguri meguru sekai | sing singin' singin' as the world goes around |
たまの罰も悪くないって事ね | tama no batsu mo waruku nai tte koto ne | the occasional bit of punishment isn't such a bad thing, right? |
それならちょっと 遠くまでまた | sore nara chotto tooku made mata | if that's the case, then let's |
一緒に行こうよ。 | issho ni ikou yo. | once again go somewhere a bit far together! |
一緒に行こうよ | issho ni ikou yo | Let's go together! |
ほんのちょっと遠くへ | honno chotto tooku e | to somewhere just a bit far away |
気ままに walkin' world | kimama ni walkin’ world | on my own path, a walkin' world |
Have a nice trip, all right | Have a nice trip, all right | Have a nice trip, all right |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured in the following albums:
External Links
- Nico Commons - Karaoke
Unofficial
- VocaDB
- Vocaloid wiki
- Hatsune Miku Wiki
- boku no kotoba - Romaji Lyrics Source