! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"CIRCUS PANIC!!!" | |||
Original Upload Date | |||
May 4, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Satsuki (music, lyrics)
Kikinoki (illustration) | |||
Views | |||
310,000+ (NN), 2,200,000+ (YT), 370,000+ (YT autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Proseka NEXT 16 contest winner. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
さあ、今日も始まりました〜! | saa, kyou mo hajimarimashita~! | Hi, thanks for joining us today! |
煌びやか、享楽のパレード | kirabiyaka, kyouraku no pareedo | Welcome to our gorgeous, pleasant parade. |
常識もここじゃ無関係 | joushiki mo koko ja mukankei | Common sense doesn’t work here at all. |
踊れ歌え騒げ 全て忘れて | odore utae sawage subete wasurete | Sing, dance, make some noise! Forget everything. |
細かいことは置いといて | komakai koto wa oitoite | Don’t sweat the small stuff. |
とりあえず身を任せてみな | toriaezu mi o makasete mina | Try to give yourself up to us for now. |
幸福を少し分けるような饗宴 | koufuku o sukoshi wakeru you na kyouen | Let us share a little bit of happiness in this feast. |
Show Time! | ||
積もりゆく不安や後悔 | tsumori yuku fuan ya koukai | Though anxiety and regret keep piling up, |
今だけはちょっと目を背けて | ima dake wa chotto me o somukete | Look away from them just for now. |
そのままじゃ楽しめないじゃん… | sono mama ja tanoshimenai jan… | You can’t enjoy yourself carrying them, right...? |
この場だけは何もかもを忘れて! | kono ba dake wa nanimokamo o wasurete! | So when you’re here, you’d better forget them all! |
幾千の価値観全部 | ikusen no kachikan zenbu | Thousands of values that you have, |
引っ括め楽しませたげる! | hikkurume tanoshimasetageru! | I’ll entertain you and them all together! |
百鬼夜行もビックリの | hyakkiyakou mo bikkuri no | We’re forming a unit so large |
隊を成している | tai o nashite iru | It even shakes pandemonium! |
は〜い注目〜! | ha~i chuumoku~! | Attention please! |
怪奇模した喜劇が幕開け | kaiki mo shita kigeki ga makuake | A mystery-mocking comedy is about to begin. |
一目見ればたちまち虜に!? | hitome mireba tachimachi toriko ni!? | Just one glance, and you fall in love with it?! |
どんな愛も受け入れてくれる | donna ai mo ukeirete kureru | It will accept whatever form of love. |
ここだけはあなたの理想郷 | koko dake wa anata no risoukyou | This place alone is your utopia. |
「もう間もなく主役の登場、 | "mou ma mo naku shuyaku no toujou, | “The main character is appearing soon, |
一時でも目を離さないで!」 | hitotoki demo me o hanasanaide!" | So make sure you keep your eyes on them!” |
眩いほどのステージが始まる。 | mabayui hodo no suteeji ga hajimaru. | The curtain of the dazzling stage is rising. |
想像して! | souzou shite! | Just imagine! |
華々しいスポットライトの中 | hanabanashii supottoraito no naka | In the brilliant spotlight, |
目を奪うような妙技の数々 | me o ubau you na myougi no shibashiba | You’ll witness a chain of breathtaking stunts. |
この空間が世界で一番 | kono kuukan ga sekai de ichiban | This space is the place most worthy |
“娯楽”の名に相応しいんだ! | “goraku” no na ni fusawashii nda! | To be called “entertainment” in the world! |
割れんばかりの歓声と拍手で | waren bakari no kansei to hakushu de | Amidst a thunderous applause, |
ショーが終わっていく | shoo ga owatte iku | The show is coming to an end. |
↑ | ↑ | ↑ |
まあ、これはあくまで理想の話なんですが^^; | maa, kore wa aku made risou no hanashi nan desu ga ^^; | Welp, I’m just talking about my dream here tho ^^; |
さて、今日も始めましょうか… | sate, kyou mo hajimemashou ka… | Well now, let’s get started today too... |
あ〜;;またやっちゃった〜;; | a~;; mata yacchatta~;; | AAAHH ;; I messed up agaaain ;; |
実際はご覧の通り、 | jissai wa goran no toori, | In fact, as you can see, |
まだまだ未熟な見習いなんです;; | madamada mijuku na mi narai nan desu;; | I’m still an inexperienced probationer ;; |
先人に憧れ持って | senjin ni akogare motte | Admiring my predecessors, |
私も!と飛び込んだものの | watashi mo! to tobikonda mono no | I jumped into this world so I could join them, |
現実はそんな簡単に | genjitsu wa sonna kantan ni | But reality hurts; things won’t |
上手くいかないなあ… | umaku ikanai naa… | Go well all the time, huh... |
もう一回! | mou ikkai! | One more time! |
「怪奇模した喜劇が幕開け | "kaiki mo shita kigeki ga makuake | “A mystery-mocking comedy is about to begin |
一目見ればたちまち虜に!?」 | hitome mireba tachimachi toriko ni!?" | Just one glance, and you fall in love with it?!” |
え?既にそれさっき見た? | e? sude ni sore sakki mita? | What? Did you see it already, just a while ago? |
なら、飽き性なあなたにも【朗報】 | nara, akishou na anata ni mo [rouhou] | In that case, my fickle guest, I’ve got [GOOD NEWS] |
Q.ちょっと前の模倣をするだけ? | Q. chotto mae no mohou o suru dake? | Q. Just imitating what they’ve already done before? |
A.繰り返しじゃつまらない! | A. kurikaeshi ja tsumaranai! | A. It’d be so boring if you just repeated stuff! |
だから、ここから先は趣向を変えてみよう! | dakara, koko kara saki wa shukou o kaete miyou! | So now, why don’t we try something different for a change? |
ドタバタなサーカスの行方は | dotabata na saakasu no yukue wa | How will this wham-bam circus end up? |
誰にも自分すらも分からない!? | dare ni mo jibun sura mo wakaranai!? | Nobody knows it, even I myself don’t?! |
私を選んだ君だけでも楽しんでってよ~~~!!! | watashi o eranda kimi dake demo tanoshinde tte yo~~~!!! | You have chosen me, so at least I want you to have fuuuuun!!! |
損させないから~~~!!! | sonsasenai kara~~~!!! | I’ll never let you doooooown!!! |
いつの日か皆と楽しめる | itsu no hi ka mina to tanoshimeru | Someday, I want to give a show |
ショーがしたいんだよな~! | shoo ga shitai nda yo na~! | Where everyone can have fuuuun! |
だからこそ、こんなとこで挫けるわけとかな~い! | dakara koso, konna toko de kujikeru wake toka na~i! | So there’s no way I could let it get me down heeeere! |
言葉なんかじゃ言い表せない | kotoba nanka ja iiarawasenai | Words just can’t express my emotions of that day. |
あの感動を私もいつか… | ano kandou o watashi mo itsuka… | How much I wish I could make people feel the same... |
とても偉大なこのステージに | totemo idai na kono suteeji ni | Although I’m not entirely sure |
見合っているか分かんないけれど | miatte iru ka wakannai keredo | If I deserve to be on this great stage, |
観客全て、私の色で | kankyaku subete, watashi no iro de | I’ll dye all the audience |
染め尽くしてやろう! | sometsukushite yarou! | In my own color! |
手始めに、今、 | tehajime ni, ima, | Now, for starters, |
眼の前の君たちからいくよ~~~!!! | me no mae no kimitachi kara iku yo~~~!!! | People in front of me, get readyyyyyyy!!! |
創造しよう! | souzou shiyou! | Let’s create! |
華々しいスポットライトの中 | hanabanashii supottoraito no naka | In the brilliant spotlight, |
目を奪うような妙技の数々 | me o ubau you na myougi no shibashiba | You’ll witness a chain of breathtaking stunts. |
この空間が世界で一番 | kono kuukan ga sekai de ichiban | This space is the place most worthy |
“娯楽”の名に相応しいんだ! | “goraku” no na ni fusawashii nda! | To be called “entertainment” in the world! |
割れんばかりの歓声と拍手で | waren bakari no kansei to hakushu de | Amidst a thunderous applause, |
ショーが終わっていく | shoo ga owatte iku | The show is coming to an end. |
ああ…これが | aa… kore ga | Aah... this is the |
私が望んだ夢のエンディング。 | watashi ga nozonda yume no endingu. | Dreamy ending that I’ve been wishing for. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source
- Project SEKAI Wiki
- VOCALOID Wiki