! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"CHAIN" | |||
Original Upload Date | |||
July 31, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
S.A.S.U.L (music, lyrics) Yume (illustration) Coles (video) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 2.300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast(reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
気づけば Always すれ違ってた | kizukeba Always surechigatteta | When I had realized it, it had always passed me by, |
繰り返した melody 未完成な words | kurikaeshita melody mikanseina words | the unfinished words of that repeated melody |
まだ小さな自由さえも遠く | mada chiisana jiyuu sae mo tooku | Even a speck of freedom is long gone |
かき消されたままの世界におびえた | kakikesareta mama no sekai ni obieta | erased by this world I was afraid of |
Ah, その手が触れた日から | Ah, sono te ga fureta hi kara | Ah, ever since the day your hand touched me |
待ち焦がれてる | machikogareteru | I’ve been longing to |
そうここから Breaking out | sou koko kara Breaking out | break out from here |
限界を超えて | genkai o koete | and cross over the boundary |
今届け | ima todoke | Now, go forth! |
All my voice 等身大の羽を広げて | All my voice toushindai no hane o hirogete | With all my voice, I spread my life-sized wings |
ちぎれそうな Chain 想像さえ飛び越して | chigire sou na Chain souzou sae tobikoshite | And leap over my imagination that's held by these crumbling chains |
まだ知らない Stage, no one knows 限り有る時を | mada shiranai Stage, no one knows kagiri aru toki o | I’m still at a stage that no one knows wishing for them to break |
壊れたっていい 本能を放て | kowareta tte ii honnou o hanate | within the time I have left, until I free my instincts |
空が明けるまで | sora ga akeru made | and dawn breaks at last |
破り捨てた page 見失ってた | yaburi suteta page miushinatteta | I had lost sight of the page I torn up and threw away |
形のない memory 不完全な hearts | katachi no nai memory fukanzenna hearts | It was the indistinct memory of our imperfect hearts |
ただ空嘘な世界で朽ち果てた | tada kuu usona sekai de kuchihateta | but it rotted away in that world of utter lies |
その間違いだれけの理想におびえた | sono machigai dareke no risou ni obieta | I was frightened by the thought of it all coming back |
Ah, 何かを望むのなら | Ah, nani ka o nozomu no nara | If there’s anything at all you wish for |
手を伸ばしてよ | te o nobashite yo | then reach out for it |
そう恐れず Waking up 喧騒の中で | sou osorezu Waking up kensou no naka de | Yes, without fear, wake up within the chaos |
今響け | ima hibike | Now, sound out! |
All my voice 境界線の遥か向こうへ | All my voice kyoukaisen no haruka mukou e | With all my voice I cast away even the repentance |
振りほどいた Chain 後悔さえ蹴飛ばして | furihodoita Chain koukai sae ketobashite | that no longer chains me down to the ends of the earth |
まだ果てない place, so don’t stop たとえその先が | mada hatenai place, so don’t stop tatoe sono saki ga | This isn’t the end, so I won’t stop. It’s okay, even if |
途切れたっていい 感情を放て | togireta tte ii kanjou o hanate | what comes next is disrupted until my voice becomes hoarse |
声が枯れるまで | koe ga kareru made | from shouting out my emotions |
迷いを切り裂いて | mayoi o kirisaite | I tear away from my hesitation |
流した涙も感じた痛みも、存在の証明さ | nagashita namida mo kanjita itami mo, sonzai no shoumei sa | All the tears I’ve cried, and all the pain I’ve felt, are the proof of my existence |
探して藻掻いて歩き出す理由なんて | sagashite mo kaite arukidasu riyuu nante | I’m no longer in need of a reason to search, and to struggle, |
もういらないから | mou iranai kara | and to start walking |
さぁ行こう、次の場所へ | saa ikou, tsugi no basho e | So let’s go, onward towards the next place |
今届け | ima todoke | Now, go forth! |
All my voice 等身大の羽を広げて | All my voice toushindai no hane o hirogete | With all my voice, I spread my life-sized wings |
ちぎれそうな Chain 想像さえ飛び越して | chigire sou na Chain souzou sae tobikoshite | And leap over my imagination that's held by these crumbling chains |
まだ知らない Stage, no one knows 限り有る時を | mada shiranai Stage, no one knows kagiri aru toki o | I’m still at a stage that no one knows wishing for them to break |
壊れたっていい 本能を放て | kowareta tte ii honnou o hanate | within the time I have left, until I free my instincts |
空が明けるまで | sora ga akeru made | and dawn breaks at last |
目を逸らさないで | me o sorasanai de | Without turning away |
English translation by CySubs
External Links[]
- VocaDB
- Reddit - Lyrics Source
- Hatsune Miku wiki