Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Chainmiku
Song title
"CHAIN"
Original Upload Date
July 31, 2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
S.A.S.U.L (music, lyrics)
Yume (illustration)
Coles (video)
Views
10,000+ (NN), 2.300+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast(reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
気づけば Always すれ違ってた kizukeba Always surechigatteta When I had realized it, it had always passed me by,
繰り返した melody 未完成な words kurikaeshita melody mikanseina words the unfinished words of that repeated melody
まだ小さな自由さえも遠く mada chiisana jiyuu sae mo tooku Even a speck of freedom is long gone
かき消されたままの世界におびえた kakikesareta mama no sekai ni obieta erased by this world I was afraid of

Ah, その手が触れた日から Ah, sono te ga fureta hi kara Ah, ever since the day your hand touched me
待ち焦がれてる machikogareteru I’ve been longing to
そうここから Breaking out sou koko kara Breaking out break out from here
限界を超えて genkai o koete and cross over the boundary

今届け ima todoke Now, go forth!
All my voice 等身大の羽を広げて All my voice toushindai no hane o hirogete With all my voice, I spread my life-sized wings
ちぎれそうな Chain 想像さえ飛び越して chigire sou na Chain souzou sae tobikoshite And leap over my imagination that's held by these crumbling chains
まだ知らない Stage, no one knows 限り有る時を mada shiranai Stage, no one knows kagiri aru toki o I’m still at a stage that no one knows wishing for them to break
壊れたっていい 本能を放て kowareta tte ii honnou o hanate within the time I have left, until I free my instincts
空が明けるまで sora ga akeru made and dawn breaks at last

破り捨てた page 見失ってた yaburi suteta page miushinatteta I had lost sight of the page I torn up and threw away
形のない memory 不完全な hearts katachi no nai memory fukanzenna hearts It was the indistinct memory of our imperfect hearts
ただ空嘘な世界で朽ち果てた tada kuu usona sekai de kuchihateta but it rotted away in that world of utter lies
その間違いだれけの理想におびえた sono machigai dareke no risou ni obieta I was frightened by the thought of it all coming back

Ah, 何かを望むのなら Ah, nani ka o nozomu no nara If there’s anything at all you wish for
手を伸ばしてよ te o nobashite yo then reach out for it
そう恐れず Waking up 喧騒の中で sou osorezu Waking up kensou no naka de Yes, without fear, wake up within the chaos

今響け ima hibike Now, sound out!
All my voice 境界線の遥か向こうへ All my voice kyoukaisen no haruka mukou e With all my voice I cast away even the repentance
振りほどいた Chain 後悔さえ蹴飛ばして furihodoita Chain koukai sae ketobashite that no longer chains me down to the ends of the earth
まだ果てない place, so don’t stop たとえその先が mada hatenai place, so don’t stop tatoe sono saki ga This isn’t the end, so I won’t stop. It’s okay, even if
途切れたっていい 感情を放て togireta tte ii kanjou o hanate what comes next is disrupted until my voice becomes hoarse
声が枯れるまで koe ga kareru made from shouting out my emotions

迷いを切り裂いて mayoi o kirisaite I tear away from my hesitation

流した涙も感じた痛みも、存在の証明さ nagashita namida mo kanjita itami mo, sonzai no shoumei sa All the tears I’ve cried, and all the pain I’ve felt, are the proof of my existence
探して藻掻いて歩き出す理由なんて sagashite mo kaite arukidasu riyuu nante I’m no longer in need of a reason to search, and to struggle,
もういらないから mou iranai kara and to start walking
さぁ行こう、次の場所へ saa ikou, tsugi no basho e So let’s go, onward towards the next place

今届け ima todoke Now, go forth!
All my voice 等身大の羽を広げて All my voice toushindai no hane o hirogete With all my voice, I spread my life-sized wings
ちぎれそうな Chain 想像さえ飛び越して chigire sou na Chain souzou sae tobikoshite And leap over my imagination that's held by these crumbling chains
まだ知らない Stage, no one knows 限り有る時を mada shiranai Stage, no one knows kagiri aru toki o I’m still at a stage that no one knows wishing for them to break
壊れたっていい 本能を放て kowareta tte ii honnou o hanate within the time I have left, until I free my instincts
空が明けるまで sora ga akeru made and dawn breaks at last

目を逸らさないで me o sorasanai de Without turning away

English translation by CySubs

External Links[]

Advertisement