Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Calling rin
Song title
"CALLING"
Original Upload Date
August 3, 2013
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Reina (lyrics, music, arrange)
あつぞう(movie)
Views
5,500+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)

Lyrics

Japanese Romaji English
携帯電話を握り締めたまんまで keitai denwa o nigirishimeta manma de Grasping my cell phone tightly
かれこれも一時間悩んでいるの kare kore mou ichi jikan nayande iru no I worry about this and that for yet another hour.
動作は簡単 ただ指で触れるだけ dousa wa kantan tada yubi de fureru dake The action is simple, just pressing with my fingers
なのにどうしてそれが出来ないでいるの? nani doushite sore ga dekinai de iru no? but why is it that I can't do that?

昔と比べとスマートなった時代 mukashi to kurabete sumaato ni natta jidai Things are smarter these days than they were before.
何もかもがコンパクトに変わっていくの nani mo kamo ga konpakuto ni kawatte iku no Just about everything has become compact.
だけども恋心はきっといつの時代も dakedo mou koigokoro wa kitto itsu no jidai mo But my love, through the ages, remains unchanging.
変わらないまま そう今の私のように kawaranai mama sou ima no watashi no you ni Yes, just like me right now.

震える指先が furueru yubisaki ga My trembling fingertips
電話番号(パスワード)をなぞってゆく pasuwaado o nazotte yuku trace along a phone number (password).
どうしよう 気がつけば doushiyou ki ga tsukeba What do I do?
また夜が明ける... mata yo ga akeru Before I know it, dawn has come again...

CALLING CALLING
君へと繋がっていくよ kimi e to tsunagatte iku yo I'm being connected to you
My heart throbbing now!
CALLING CALLING
助けて!聞こえるコール音 tasukete! kikoeru kooru on Save me! I can hear the call ringing
CALLING CALLING
直接言えない私は chokusetsu ienai watashi wa I can't say it to you directly
I'm so chicken girl...
CALLING CALLING
許して 今日こそ伝えるわ yurushite kyou koso tsutaeru wa Forgive me, I'll tell you today for sure.

なぜ私 勇気出して君にかけたのに naze watashi yuuki dashite kimi ni kaketa no ni Even though I showed some courage and called you
雑談でお茶をにごしているのかしらね zatsudan de ocha o nigoshite iru no kashira ne I wonder why I'm roiling my tea as we chat?[1]
言葉はもう喉のすぐそこにきてるのに kotoba wa mou nodo no sugu soko ni kiteru no ni Even though words are already coming right up my throat,
どうして戸惑うの 胸が苦しくなるの doushite tomadou no mune ga kurushiku naru no why am I bewildered? My chest hurts

そろそろ伝えなきゃ sorosoro tsutae na kya I have to tell you soon
でもでも...この!意気地なし! demo demo...kono! ikujinashi! but, but...! I'm such a coward!
どうしよう 電話代気になってきた doushiyou denwadai ki ni natte kita What do I do? I'm worried over a phone call.

CALLING CALLING
時間は限りがあるのよ jikan wa kagiri ga aru no yo Time is limited
Please hurry! Stop time!
CALLING CALLING
便利なご時世だけれど benri na gojusei da keredo Even though it's so convenient these days
CALLING CALLING
告白だけは簡単にならないの kokuhaku dake wa kantan ni nara nai no just confessing won't be easy.
CALLING CALLING
あなたが、 anata ga, I...
...あなたが好きです ...anata ga suki desu I like you.

CALLING CALLING
返事は「考えさせてね」...そうだよね henji wa kangae sasete ne ...sou da yo ne You respond, "Let me think about it, okay?" ... That's right.
CALLING CALLING
今度は君から、になるね kondo wa kimi kara, ni naru ne This time, it'll be from you

CALLING CALLING
私と同じ 震えてる携帯が watashi to onaji furueteru keitai ga Same as me, my cell phone's quivering.
CALLING CALLING
返事を、返事を待ってるの henji o, henji o matteru no I am, I'm waiting for your answer.

English translation by chocoyouchuu
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. If you would like someone to verify the accuracy of this translation, please leave a comment on this blog post. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.

Translation Notes

  1. When she says she's roiling her tea, it means she's stirring it up so that it's all cloudy. There really isn't a better word for that.

External Links

Advertisement