Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
"Bye-Bye"
Original Upload Date
November 16, 2009
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
samfree (music, lyrics)
Haq (illustration)
Views
120,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
ああ いつからだろう 日記のページが aa itsu kara darou nikki no peeji ga Ah, when was it from? This page of my diary
数行で終わるようになってた suugyou de owaru you ni natteta It came to an end after serveral lines

もう戻れないの? 何も知らずに mou modorenai no? nani mo shirazu ni Can't I go back anymore? To not knowing anything
無邪気に笑い合ったあの頃 mujaki ni warai atta ano goro Back then, when we would laugh innocent together

二人の行き先 真夏の蜃気楼 futari no yukisaki manatsu no shinkirou Our destinations, a midsummer mirage
追いかけて届かなくて Missing... oikakete todokanakute Missing... Chasing after it, never quite reaching, missing...

Bye-Bye サヨナラ Good-bye Bye-Bye sayonara Good-bye Bye-Bye, farewell, Good-bye
愛 愛 途切れた Midnight ai ai togireta Midnight Love, love, interrupted at midnight
My Eyes 振り向いたら涙こぼれそう My Eyes furimuitara namida koboresou My eyes, if I turn my head, tears might spill out
でも Bye-Bye しなくちゃ だって demo Bye-Bye shinakucha datte But I have to say bye-bye, that's why
Cry Cry ばかりじゃ Bad Days Cry Cry bakari ja Bad Days I can only cry, cry, these are bad days
背を向け歩き出すわ se o muke arukidasu wa Turning my back on you, I walk away

あなたの言葉 優しさ全て anata no kotoba yasashisa subete Your words, all your kindness
受け入れ大人になったの ukeire otona ni natta no Receiving them, I became an adult

ねぇ 覚えてるの? あの日の未来に nee oboeteru no? ano hi no mirai ni Hey, remember? Our future, back in the day
二人は生きているはずでしょう? futari wa ikiteiru hazu deshou? I thought we would live together, you know?

どうして想いは 形を変えてく doushite omoi wa katachi o kaeteku Why do my thoughts transform your figure?
温もりが遠くなって Freezing... nukumori ga tooku natte Freezing... Warmth has become so far away, freezing...

Bye-Bye サヨナラ Good-bye Bye-Bye sayonara Good-bye Bye-Bye, farewell, Good-bye
愛 愛 透かした Moonlight ai ai sukashita Moonlight Love, love, held up to the moonlight
Your Eyes 思い出すと心痛くなる Your Eyes omoidasu to kokoro itaku naru I remember your eyes and my heart pains
でも Bye-Bye 胸の I love you demo Bye-Bye mune no I love you But, bye-bye, the "I love you" in my heart
キライキライ 嘘よ I need you kirai kirai uso yo I need you I hate you, hate you. That's a lie, I need you
もう一度抱き締めてよ mou ichido dakishimete yo Just embrace me one more time

戸惑う心を 閉ざした幻 tomadou kokoro o tozashita maboroshi The illusions that locked up my bewildered heart
メビウスに導かれて Lonely... mebiusu ni michibikarete Lonely... Led to a Möbius, lonely...

Bye-Bye サヨナラ Good-bye Bye-Bye sayonara Good-bye Bye-Bye, farewell, Good-bye
愛 愛 途切れた Midnight ai ai togireta Midnight Love, love, interrupted at midnight
My Eyes 振り向いたら涙こぼれそう My Eyes furimuitara namida koboresou My eyes, if I turn my head, tears might spill out
でも Bye-Bye しなくちゃ だって demo Bye-Bye shinakucha datte But I have to say bye-bye, that's why
Cry Cry ばかりじゃ Bad Days Cry Cry bakari ja Bad Days I can only cry, cry, these are bad days
背を向け歩き出すわ se o muke arukidasu wa Turning my back on you, I walk away

English translation by chocoyouchuu
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.

External Links

Unofficial