! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Break - Ravin" | |||
Original Upload Date | |||
January 7, 2019 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Andrew Bristow (music, lyrics) | |||
Views | |||
80+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Composer's first song. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
ああ、どうしてこんな事に | Aa, doushite konna koto ni | Ah, why was this |
なっちゃたのかな | Nacchata no kana | What it all came down to? |
届かない願いは | Todokanai negai wa | The dream that I couldn’t reach |
散り散りに | Chirijiri ni | Is falling to pieces. |
そりゃそうだよね | Sorya sou da yo ne | “Well, that’s that, |
当たり前だよねって | Atarimae da yo ne tte | I should’ve seen it coming” |
思って嘆いて | Omotte nageite | So I thought, and wept. |
みっともなくて | Mitto mo nakute | I felt pathetic. |
僕の思い願い辛い怖い | Boku no omoi negai tsurai kowai | My thoughts, my wishes, the pain, I’m scared. |
君にはもう目合わせられなくなって | Kimi ni wa mou me awaserare naku natte | I can’t look into your eyes anymore. |
ああ、崩れ落ちてく | Aa, kuzure ochiteku | Ah, the crumbling |
蛹の中に蝶はいませんでした | Sanagi no naka ni chou wa imasen deshita | Cocoon didn’t have a butterfly inside. |
ああ、渡り鳥は | Aa, wataridori wa | Ah, the migrating birds |
飛び立ってもう会えない | Tobitatte mou aenai | Flew away, I won’t see them again. |
目が滲んでく | Me ga nijindeku | My eyes are watering. |
きみを嫌えずに | Kimi o kiraezu ni | I can’t bring myself to hate you, |
どうにも出来ずに | Dou ni mo dekizu ni | I can’t do anything. |
ああ | Aa | Ah, |
僕は駆けてく | Boku wa kakete ku | I’m going to run. |
振り返らずに | Furikaerazu ni | I won’t look back, |
振り返れずに | Furikaerezu ni | I can’t look back. |
前へ、前へ | Mae e, mae e | Moving on and on |
全部忘れて | Zenbu wasurete | Forgetting it all |
前へ、前へ | Mae e, mae e | Moving on and on |
もう嫌になって | Mou iya ni natte | I hate this all |
もっと先へ | Motto saki e | Even further ahead, |
心の中 | Kokoro no naka | Because, within my heart, |
思い返すことばかりだから | Omoikaesu koto bakari dakara | There’s too much to think back on. |
ああ | Aa | Ah. |