Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
All official uploads are unavailable.
If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal.
!
Song title
"Bouquet"
Original Upload Date
December 25, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
doriko (music, lyrics)
KAIDOU (electric guitar)
F☆T (acoustic guitar)
Mizutani Mizuki (violin)
Tissue Princess (bass)
Parmy (video)
nezuki (illustration)
Views
500,000+ (NN), 73,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (privated)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
時計の針だけ廻る世界 tokei no hari dake mawaru sekai In a world revolving only at the hands of a clock
セピアの景色に鐘が響く sepia no keshiki ni kane ga hibiku In a sepia-colored scene, a bell echoes

窓辺の席には無言の空 madobe no seki ni wa mugon no sora By the window seat, the silent sky
私はここから何を見てきた watashi wa koko kara nani o mite kita What am I seeing from here

誰か私に答えて dareka watashi ni kotaete Somebody please answer me
一人昨日に佇む置き去りのままの風景の中 hitori kinou ni tatazumu okizari no mama no fuukei no naka Standing in this solitary yesterday, abandoned within this landscape

零れ落ちてゆく 私の色彩 koboreochite yuku watashi no shikisai As my own colors spill over
忘れないでいて 私が居たこと wasurenaide ite watashi ga ita koto Please do not forget that I am here
止まらぬ時間に 手向けの言葉を添えて tomaranu jikan ni temuke no kotoba o soete To the unending time, I present you my parting words
歌う「さよなら」 utau 'sayonara' Singing "goodbye"

いつか聞こえたざわめき itsuka kikoeta zawameki Someday, within heard rustles
滲む夕日に揺らいだ私の姿はもう遠すぎて nijimu yuuhi ni yuraida watashi no sugata wa mou toosugite In the blurred sunset, my swaying figure will be too far away

過ぎ去りし日々に何か言えるなら sugisarishi hibi ni nanika ieru nara If something is being said with each passing day
人は今よりも幸せになれる? hito wa ima yori mo shiawase ni nareru? Will people become happier than before?
廊下を駆けてく背中に伸ばしかけた指 rouka o kaketeku senaka ni nobashikaketa yubi Running through the halls, fingers reaching out behind you
伝う涙が ああ 止まらない tsutau namida ga aa tomaranai My flowing tears never stop

私は… watashi wa… I am…

孤独と自由のどちらを手にして kodoku to jiyuu no dochira o te ni shite Solitude or freedom, whichever I may obtain
何も無い部屋で明日から目覚める? nani mo nai heya de asu kara mezameru? Will I still wake up tomorrow with this empty room?
最後の別れを 静かな幕引きの中 saigo no wakare o shizuka na makuhiki no naka The final separation has quietly been put to an end
夢よさよなら yume yo sayonara Goodbye to my dreams

両手に溢れる 可憐な色彩 ryoute ni afureru karen na shikisai Overflowing in my hands, my beautiful colors
小さな願いで 織り上げたブーケ chiisana negai de oriageta buuke Small wishes woven into a bouquet
どうか枯れないで 私が消えた舞台に douka karenaide watashi ga kieta butai ni May they not fade away on the stage I disappeared from…
残す足跡 nokosu ashiato …The footprints I left

思い出を預けし窓際で omoide o azukeshi madogiwa de On the window where I entrusted my memories
眺めてたいつかの青い空 nagameteta itsuka no aoi sora I gazed at the once blue sky
舞い込んだ別れの花びら一つ maikonda wakare no hanabira hitotsu The single wandering petal of goodbye
届かぬ昨日へと消えてゆく todokanu kinou e to kiete yuku Vanished into an unreachable yesterday

English translation by Alvin Paul Malinis

External Links

Unofficial

Advertisement