Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Boku ga boku ni kaereru basho
Song title
"僕が僕に帰れる場所"
Romaji: Boku ga Boku ni Kaereru Basho
English: The Place Where I Can Come Back to Myself
Original Upload Date
January 5, 2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
DATEKEN (music, lyrics)
Shiratama (illustration)
Views
27,000+ (NN), 2,400+ (PP), 1,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
誰も知らない静かな場所で Dare mo shiranai shizuka na basho de In a quiet place that no-one knows about
小さな夜空を眺めて居る chīsana yozora o nagamete iru I'm there, staring at the small night sky.

何が悲しくて泣いているのか Nani ga kanashikute naite iru no ka What am I sad and crying about?
答えは未だに出せないまま Kotae wa imadani dasenai mama I can't give an answer yet.

小さなはずみで Chīsana hazumi de With a little bounces,
流れた涙は nagareta namida wa the tears I shed
頬を伝って hoho o tsutatte flow down my cheeks
零れ落ちてゆく koboreochite yuku and drip down.

行き場を無くした時は Yukiba o nakushita toki wa When I lose my way
戻って来ればいい modotte kureba ii may I return
仮面を外した僕が kamen o hazushita boku ga to a place where I can take off my mask
僕に帰れる場所 boku ni kaereru basho and go back to being myself?

誰も見てない静かな場所で Dare mo mite'nai shizuka na basho de In a quiet place where no-one's watching
四角い夜空を見上げて居る shikakui yozora o miagete iru I'm there, looking up at the square night sky.

何が正しくて間違いなのか Nani ga tadashikute machigai na no ka What could be correct and mistaken?
答えは未だに見えないまま Kotae wa imadani mienai mama The answer is not yet apparent.

小さな両手で Chīsana ryōte de The hope I scooped
掬った希望は sukutta kibō wa with my two small hands
いとも容易く itomo tayasuku very easily
零れ落ちてゆく koboreochite yuku spills down.

行き場を無くした時は Yukiba o nakushita toki wa When I lose my way
戻って来ればいい modotte kureba ii may I return
仮面を外した僕が  kamen o hazushita boku ga to a place where I can take off my mask
僕に帰れる場所 boku ni kaereru basho and go back to being myself?

今はただ子供のように Ima wa tada kodomo no yō ni Right now, just like a child
溢れる想いに此の身を任せて afureru omoi ni kono mi o makasete I'll follow my overflowing feelings.

行き場を無くした時は Yukiba o nakushita toki wa When I lose my way
戻って来ればいい modotte kureba ii may I return
仮面を外した僕が kamen o hazushita boku ga to a place where I can take off my mask
僕に帰れる場所 boku ni kaereru basho and go back to being myself?

此の夜が明ける頃には Kono yo ga akeru koro ni wa When this night is over
泣き止むのだろうか nakiyamu no darou ka will I stop crying?
僕の心の瞳は Boku no kokoro no hitomi wa Will the eyes of my heart
澄んでいるだろうか sunde iru darō ka see clearly?

English translation by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement