![]() | |||
Song title | |||
"Boisterous Grave" | |||
Original Upload Date | |||
July 23, 2014 | |||
Singer | |||
MAYU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
6,800+ (NN), 15,000+ (YT), 4,200+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast SoundCloud Broadcast / Bandcamp Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
真夏の夜の | manatsu no yoru no | On a midsummer night, |
shinobazu no shigemi | I was by a withered lotus bush | |
ここは水葬 | koko wa suisou | This is an aquarium, |
落っこちたら駄目だよ? | okkochitara dame da yo? | So it'd be bad if I fell in it, right? |
フシギ、フシギ 体消えて | fushigi, fushigi karada kiete | How strange, my body's disappearing |
夕涼みみたいなの | yuusuzumi mitai na no | I felt like a cold breeze |
誰も知らない | dare mo shiranai | No one knows about it |
この森でひとり肝試しを | kono mori de hitori kimodameshi o | The test of courage lurking in the woods |
boisterous grave in sigh | ||
妖精の祭り | yousei no matsuri | By the spirit festival |
僕を囲んで騒げや |
boku o kakonde sawage ya gyakuru e | Their rampant chitter-chatter surrounds me |
boisterous grave in the night | ||
知らないうちに | shiranai uchi ni | At an unfamiliar place |
僕を攫った夏の悪戯歌 | boku o saratta natsu no itazura uta | This song tells of the summer, I was whisked away by mischief |
京成出口 | Keisei deguchi | I had a fever dream |
熱に魘されて | netsu ni unasarete | At the Keisei exit |
街を透かして | machi o sukashite | When I looked through the streets |
見つめるあの海原 | mitsumeru ano unabara | I could see the deep sea |
どんな どんな | donna donna | It swallowed up |
恋人たちも飲まれてしまいそうな | koibitotachi mo nomarete shimaisou na | Lovers of all kinds |
誰も知らない | dare mo shiranai | No one knows about |
魔法のデルタ | mahou no Deruta | The magic of Delta |
boisterous grave in sigh | ||
妖精の祭り | yousei no matsuri | By the spirit festival |
僕を囲んで踊れや |
boku o kakonde odore ya junru no | Their graceful dancing surrounds me |
boisterous grave in sigh | ||
気づいたときには | kizuita toki ni wa | Right when I noticed it |
僕を奪って嗤う悪戯歌 | boku o ubatte warau itazura uta | This song tells of how they grinned as I was whisked away by mischief |
English translation by Spicy Sweets
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- piapro - Off Vocal
Unofficial[]