Song title | |||
"Blessing" | |||
Original Upload Date | |||
April 11, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, MEIKO, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,800,000+ (NN), 9,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Alive! It's sorta an affair of mine, by my nephew just turned three years old. I made this song in hope that when he's down, this song can give him a good push of resilience. My dearest and deepest thanks to all artists and musicians who have responded to my sudden invitation. I've also collaborated with various singers, editors, instrumentalists, and even let's players!" |
Lyrics
Singer | Miku | MEIKO | Luka | Len | Rin | KAITO | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
最後の一秒まで前を向け | saigo no ichibyou made mae o muke | Face forward until the very last second |
剥がしても何故だか増えてくタグと | hagashite mo naze da ka fueteku tagu to | With tags that multiply even if torn off, |
ランク付けされてく理不尽な価値 | ranku zuke sareteku rifujin na kachi | And the unreasonable worth from the rank attached to you, |
そんな数値で人を推し量らないでと | sonna mono de hito o oshihakaranaide to | You shouldn’t make assumptions about people with those values. |
飛び交う言葉を手で覆い隠した | tobikau kotoba o te de ooikakushita | I masked those fluttering words with my hands. |
Oh… It's time to get up 灯火を消す前に | Oh… It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni | Oh… It's time to get up Before you turn off the light. |
Oh… It's time to get up 足元を照らせ! | Oh… It's time to get up ashimoto o terase! | Oh… It's time to get up Brighten your step! |
ほらここをじっと見つめてみて | hora koko o jitto mitsumete mite | Hey, try to take a good look over here, |
最高の味方が映ってるでしょ? | saikou no mikata ga utsutteru desho? | Your greatest ally is reflected back at you, right? |
それは命の証 ■■ | sore wa inochi no akashi ■■ | That’s the proof of life. ■■ |
例え明日世界が滅んでも | tatoe ashita sekai ga horonde mo | Even if the world is in ruins tomorrow, |
最後の一秒まで前を向け | saigo no ichibyou made mae o muke | Face forward until the very last second |
これから先も ■■ | kore kara saki mo ■■ | From here onwards ■■ |
君に幸あれ ■■ | kimi ni sachi are ■■ | All the best to you ■■ |
ゼロからイチを生むのは容易くない事 | zero kara ichi o umu no wa tayasukunai koto | It’s not easy to make something from nothing |
肝心な物は見えないし触れない事 | kanjin na mono wa mienai shi sawarenai koto | The important things are the ones you can’t see or touch |
不幸とは幸せだと気づけない事 | fukou to wa shiawase da to kizukenai koto | Unhappiness is when you can’t grasp that you’re happy. |
毎日が誕生日で命日な事 | mainichi ga tanjoubi de meinichi na koto | Live everyday as if it’s your birthday and your last day |
Oh… Stand up take action 泥沼を掻き分けて | Oh… Stand up take action doronuma o kakiwakete | Oh… Stand up take action Push your way through the mud. |
Oh… Stand up take action |
Oh… Stand up take action hasu no hana wa saku! | Oh… Stand up take action And the lotus flowers will bloom! |
ほらここに手を重ねてみて | hora koko ni te o kasanete mite | Hey, try to place your hand on top of mine here, |
温もりが伝わってくるでしょ? | nukumori ga tsutawatte kuru desho? | You can feel the warmth, right? |
それは命の証 ■■ | sore wa inochi no akashi ■■ | That’s the proof of life. ■■ |
例え綺麗事だって構わない | tatoe kireigoto datte kamawanai | Even if it’s a challenge, it doesn’t matter |
この世に産まれてくれてありがとう | kono yo ni umarete kurete arigatou | Thank you for being born into this world. |
これから先も ■■ | kore kara saki mo ■■ | From here onwards ■■ |
君に幸あれ ■■ | kimi ni sachi are ■■ | All the best to you ■■ |
さぁさ寄ってらっしゃい見てらっしゃい | saa saa yotterasshai miterasshai | Hurry! Hurry! Hurry! Step right this way. |
ロックでいったらこんな風 ■■ | rokku de ittara konna fuu ■■ | If you say it in a rock style it’s like this ■■ |
アカペラでいったらこんな風 ■■ | akapera de ittara konna fuu ■■ | If you say it in an a capella style it’s like this ■■ |
ゲームでいったらこんな風 ■■ | geemu de ittara konna fuu ■■ | If you say it in a game style it’s like this ■■ |
ダンスでいったらこんな風 ■■ | dansu de ittara konna fuu ■■ | If you say it in a dance style it’s like this ■■ |
よく食べて | yoku tabete | Eat well |
よく眠って | yoku nemutte | Sleep well |
よく遊んで | yoku asonde | Play well |
よく学んで | yoku manande | Learn well |
よく喋って | yoku shabette | Speak well |
よく喧嘩して | yoku kenka shite | Fight well |
ごく普通な毎日を ■■■ | goku futsuu na mainichi o ■■■ | Living quite a normal everyday. ■■■ |
泣けなくても | nakenakute mo | Even if you can’t cry, |
笑えなくても | waraenakute mo | Even if you can’t laugh, |
歌えなくても | utaenakute mo | Even if you can’t sing, |
何もなくても | nani mo nakute mo | Even if you’ve got nothing, |
愛せなくても | aisenakute mo | Even if you can’t love, |
愛されなくても | aisarenakute mo | Even if you aren’t loved, |
それでも生きて欲しい ■■■ | soredemo ikite hoshii ■■■ | Even then, I want you to live. ■■■ |
例え明日世界が滅んでも | tatoe ashita sekai ga horonde mo | Even if the world is in ruins tomorrow, |
最後の一秒まで前を向け | saigo no ichibyou made mae o muke | Face forward until the very last second |
あの子が振り向くかも | ano ko ga furimuku kamo | That person might turn around. |
宝くじ当たるかも | takarakuji ataru kamo | You might win the lottery. |
再び始まるかも | futatabi hajimaru kamo | It might begin again. |
生き抜くためなら | ikinuku tame nara | If it’s for the sake of living on, go ahead and |
棒に振れ | bou ni fure | Waste, |
水を差せ | mizu o sase | Interrupt, |
煙に捲け | kemuri ni make | Confuse, |
油を売れ | abura o ure | Disturb, |
現を抜かせ | utsutsu o nukase | And obsess. |
そして 来週も | soshite raishuu mo | And next week, |
来月も | raigetsu mo | Next month, |
来年も | rainen mo | Next year, |
来世も | raise mo | And the next life, |
一緒に祝おう | issho ni iwaou | Let’s celebrate together. |
例え綺麗事だって構わない | tatoe kireigoto datte kamawanai | Even if it’s a challenge, it doesn’t matter |
ここに集えた奇跡にありがとう | koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou | Thank you for being born into this world. |
これから先も | kore kara saki mo | From here onwards |
君に幸あれ | kimi ni sachi are | All the best to you |
これから先も | kore kara saki mo | From here onwards |
君に幸あれ | kimi ni sachi are | All the best to you |
English translation by OccasionalSubs
Notable Derivatives
Holostars chorus |
Featuring: Holostars 1st Generation (Kagami Kira, Rikka, Kanade Izuru, Arurandeisu, Hanasaki Miyabi) and 2nd Generation (Yukoku Roberu, Astel Leda, Kishido Temma) |
YT |
VSpo 12-persons cover |
Featuring: Kaga Sumire, Kaga Nazuna, Ichinose Uruha, Kogara Toto, Kurumi Noah, Tachibana Hinano, Kisaragi Ren, Asumi Sena, Hanabusa Lisa, Tosaki Mimi, Yakumo Beni, Kaminari Kyupi |
YT |
A cover song in commemorative of VSpo members' two millions YouTube subscribers in total.
|
NePoLaBo chorus |
Featuring: NePoLaBo (Momosuzu Nene, Omaru Polka, Yukihana Lamy, Shishiro Botan) |
YT |
A cover song commemorating NePoLaBo's first anniversary
|
NIJISANJI 2nd Generation chorus |
Featuring: NIJISANJI 2nd Generation (Ienaga Mugi, Ushimi Ichigo, Gilzaren III, Kenmochi Toya, Suzuka Utako, Fushimi Gaku, Fumino Tamaki, Fumino Tamaki, Mononobe Alice, Morinaka Kazaki, Yuhi Riri) |
Producer(s): yksb (movie), すわだ (illust), Watarai Hibari (mix) |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Nicocommons - Karaoke
Unofficial
- ChordWiki
- Hatsune Miku Wiki
- Lyrics Translate
- Nico Nico Pedia
- Pixiv Encyclopedia
- Project SEKAI Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source