![]() | |||
Song title | |||
"blackbox" also known as: "black box" | |||
Original Upload Date | |||
April 11, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
marasy (music, lyrics)
katmax (mix) Tom Coyne (mastering) Kasoku Sato (video (3D modeling, animation, composite, logo design)) | |||
Views | |||
360,000+ (NN), 450,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
突然立ち止まる | totsuzen tachidomaru | I suddenly stop |
こっち?そっち?あっち?そっち?どっち? | kocchi? socchi? acchi? socchi? docchi? | This way? That way? Over there? That way? Which way? |
「遅刻してしまうよ」 | "chikoku shite shimau yo" | "I’m going to be late” |
絵に描いたような | e ni egaita you na | As if it were drawn in a picture, |
人の波に飲まれていく | hito no nami ni nomarete yuku | I’m being swallowed by a wave of people |
無抵抗 | muteikou | Without resisting |
探し彷徨い迷い込む 出口のない迷路だ | sagashi samayoi mayoikomu deguchi no nai meiro da | Searching, wandering, having lost my way in a maze with no exit |
今日も誰かの背中の後を ついていくだけ | kyou mo dareka no senaka no ato wo tsuite yuku dake | Today, too, I’ll just be following someone’s back |
88の音の世界 | hachijuuhachi no oto no sekai | In this world of 88 sounds, |
叩いて繰り返し問いかけるソナタ | tataite kurikaeshi toikakeru sonata | The sonata ||: :|| strikes and asks questions |
好きと嫌いが交じり合った僕の叫びは | suki to kirai ga majiriatta boku no sakebi wa | Will my cry, mixed with like and hate, |
君には届かないんだろうか | kimi ni wa todokanaindarou ka | Not reach you? |
白と黒の | shiro to kuro no | This white and black, |
激しく奏でた運命は rit. する | hageshiku kanadeta unmei wa rit. suru | Intensely played fate does a rit... |
僕と君とは二度と交わらないんだ | boku to kimi to wa nidoto majiwaranainda | You and I will never meet again |
また箱の中 閉じこもる | mata hako no naka tojikomoru | Again, I shut myself away within this box |
あの時 そう君は | ano toki sou kimi wa | At that time, yes, you |
きっとずっと待ってたんだろう | kitto zutto mattetandarou | Had definitely been always waiting, hadn’t you? |
「いつかまたね」と | "itsuka mata ne" to | "I’ll see you again" |
大好きだった | daisuki datta | I had loved you |
音の波に飲まれていく | oto no nami ni nomarete yuku | Being swallowed by this wave of sound, |
おかしいな | okashii na | It’s kind of strange |
この箱の | kono hako no | In this box’s |
音色には | neiro ni wa | Tone color, |
僕がいて | boku ga ite | I am here, |
君がいて | kimi ga ite | And you are here |
気付いたよ | kizuita yo | I had realized |
この気持ち | kono kimochi | These feelings |
世界は開かれた | sekai wa hirakareta | And the world had opened |
かすかに聞こえた箱の中 | kasuka ni kikoeta hako no naka | Within the box, I heard faintly |
ありふれた答えはいらない | arifureta kotae wa iranai | That mundane answers are unneeded |
感じたままのその感触で | kanjita mama no sono kanshoku de | While I had felt that sensation, |
君に伝えたい | kimi ni tsutaetai | I want to tell you |
88の音の世界 | hachijuuhachi no oto no sekai | This world of 88 sounds |
叩いて繰り返し問いかけるソナタ | tataite kurikaeshi toikakeru sonata | The sonata ||: :|| strikes and asks questions |
好きも嫌いも交じり合った僕の叫びが | suki to kirai ga majiriatta boku no sakebi ga | My cry, mixed with like and hate, |
これが僕の奏でる音だ | kore ga boku no kanaderu oto da | This is the sound I’ll play |
白と黒の | shiro to kuro no | This white and black |
優しく奏でた運命は続いてく | yasashiku kanadeta unmei wa tsuzuiteku | Fate I gently played continues |
僕と君とは音で繋がってるんだ | boku to kimi to wa oto de tsunagatterunda | You and I are connected by sound |
この音色よ 永久に響け | kono neiro yo towa ni hibike | Resound for eternity, this tone color |
English translation by Coleena Wu
External Links
Official
- Niconi Commons - Instrumental
- Niconi Commons - Instrumental w/ Chorus
Unofficial
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Hatsune Miku Wiki (Japanese)
- Nico Nico Pedia - Song Article on Nicopedia (Japanese)
- Anime Lyrics dot Com - Romaji Lyrics Source (Transliterated by Aozora*Pen)