FANDOM


Bitter sweets
Song title
"Bitter sweets"
Original Upload Date
Jul.3.2014
Singer
Kagamine Rin Append Sweet
Producer(s)
SnowNoise-P (music, lyrics)
Views
3,600+ (NN), 800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
窓の外、散らばった Mado no soto, chirabatta "If I stare dreamily outside
星の明かりをボーっと眺めれば Hoshi no akari o bootto nagamereba at the scattered starlight,
このままさ、いつまでも Kono mama sa, itsumademo then it'd be great if
今日のままだったらいいな、なんて Kyou no mama dattara ii na, nante everyday was like this,” I think.

何もする気起きないし Nanimo suru ki okinai shi I'm not in the mood to do anything
だって思考空回り Datte shikou karamawari because my thoughts are all over the place
いつもどおりの自分 Itsumo doori no jibun I want to
早く戻ってきてよ! Hayaku modotte kite yo! return to normal!

甘すぎて胸が焼けそう Ama sugite mune ga yakesou The sweetness feels as if it's burning my chest,
溢れた感情飲み込んだ Afureta kanjou nomikonda and I swallow my brimming feelings.
どうしようもないほど苦い Dou shiyou mo nai hodo nigai The bitter coffee I can't do anything about
コーヒーで今日は眠らない Koohii de kyou wa nemuranai doesn't let me sleep today.

窓の外、散らばった Mado no soto, chirabatta "If I stare outside
星の明かりを眺めていたら Hoshi no akari o nagamete itara at the scattered starlight,
このままさ、気づいたら Kono mama sa, kizuitara then maybe I'll realize
月の向こうに行けたら、なんて Tsuki no mukou ni iketara, nante I'm able to travel to the other side of the moon," I think.

取り留めのないことばかり Toritome no nai koto bakari Doing nothing but rambling on
いつかのおまじないでも Itsuka no omajinai demo may never be my good luck charm,
明日になればきっと Ashita ni nareba kitto but when tomorrow comes around,
夢のように元通り Yume no you ni motodoori It'll be restored like a dream.

見るだけで胸が焼けそう Miru dake de mune ga yakesou Just looking at it makes my chest burn
溢れた言葉を飲み込んだ Afureta kotoba o nomikonda and I swallow myu overflowing words.
どうしようもないほど甘い Dou shiyou mo nai hodo amai Please, let the sweet cocoa that I can't do anything about
ココアで今日は眠らせて Kokoa de kyou wa nemurasete let me sleep today.

夜空いっぱいの星空に Yozora ippai no hoshizora ni In the night sky, I connect the stars with a line.
線を繋いで何を描こう Sen o tsunaide nani o egakou What should I draw?
象った線を辿れば Katadotta sen o tadoreba If I follow the line,
いつの日か夢で逢えるの? Itsu no hi ka yume de aeru no? will I be able to meet my dreams one day?

胸が焼けそうなほど甘い Mune ga yakesou na hodo amai I deceive the overflowing feelings
溢れた感情誤魔化して Afureta kanjou gomakashite sweet enough to burn my chest.
どうしようもないほど苦い Dou shiyou mo nai hodo nigai The bitter coffee I can't do anything about
コーヒーで今日も眠らない Koohii de kyou mo nemuranai doesn’t let me sleep today, either.

でもやっぱ眠い Demo yappa nemui …But I'm still sleepy, after all.

English translation by 2bricacityTranslations

External LinksEdit