! | Warning: This song contains questionable elements (suggestive themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Bitter Majesty" | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
150,000+ (NN), 1,500,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Available on the album “Last Dance Refrain”. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
You mean this is end? | ||
You have been very cold to me. | ||
派手なメイクに まぁお似合いでもない | hade na meiku ni maa oniai demo nai | Now, it's not like the flashy make-up suits me |
露出度高めの あなた好みの服は | roshutsudo takame no anata konomi no fuku wa | The revealing clothes that you preferred, |
もう飽きちゃった? | mou akichatta? | you're fed up with it already? |
感じる距離と 冷たい視線 | kanjiru kyori to tsumetai shisen | The distance that I feel and your cold gaze |
なんて too bad 失礼しちゃうな | nante too bad shitsurei shichau na | Too bad, I'm being impolite |
「もしかして、もうあたしに興味ないの?」 | "moshikashite, mou atashi ni kyoumi nai no?" | "Could it be you're not interested in me anymore?" |
…なんて聴けないから | …nante kikenai kara | ...because you can't hear such a thing |
あきれるほどのシンパシー | akireru hodo no shinpashii | Sympathy to the point of feeling disgusted |
ため息も上乗せして | tameiki mo uwanose shite | You even sigh a lot |
甘い恋なんてない かなり Bitter | amai koi nante nai kanari Bitter | No such things like sweet love, it's quite Bitter |
もう叶わない? | mou kanawanai? | Won't it come true anymore? |
あきれるほどにメランコリー | akireru hodo ni merankorii | Melancholy to the point of being disgusted |
どうすればいいか教えて? | dou sureba ii ka oshiete? | Could you tell me what should I do? |
Please say, "I need you." | ||
I miss a "only you" | ||
離さないでいて | hanasanaide ite | Don't let me go |
Make up one's mind! | ||
Carry out つまり実力行使 | Carry out tsumari jitsuryoku koushi | Carry out. In other words, take me by force |
ねぇ気づいてるの? いつもより近いこと | nee kizuiteru no? itsu mo yori chikai koto | Look, have you noticed? I'm closer to you more than usual |
上目遣いも ボディタッチも多め | uwamezukai mo boditacchi mo oome | Both my upturned eyes and our body touch become a lot |
覚悟してね | kakugo shite ne | Be ready, okay? |
ちょっと待って 予想外の反撃? | chotto matte yosougai no hangeki? | Wait a second, an unexpected counterattack? |
「こういうのが好きなんじゃないの?」って | "kou iu no ga suki nan janai no?" tte | You say "Don't you like it this way?" |
驚かせないで 全て先回り | odorokasenaide subete sakimawari | Don't make me surprised, I've anticipated everything |
今日は帰さないで! | kyou wa kaesanaide! | Don't send me home today! |
Trap of Love いい度胸じゃない | Trap of Love ii dokyou janai | Trap of Love. You must have a lot of nerve, don't you? |
あたしのこと嵌めるなんて | atashi no koto hameru nante | You insert it into me |
息が止まりそう まるで Majesty | iki ga tomari sou marude Majesty | Seems like my breath has stopped, just like Majesty |
もう!敵わない | mou! kanawanai | Jeez! I'm no match for you |
Trap of Love 冗談じゃ済まない | Trap of Love joudan ja sumanai | Trap of Love. Joking is inexcusable |
せーの!で反撃開始 | seeno! de hangeki kaishi | I start my counterattack with "1, 2, go!" |
Please say, "I need you." | ||
I miss a "only you" | ||
離さないでいて | hanasanaide ite | Don't let me go |
夢見てるの ねぇこんなにも | yumemiteru no nee konna ni mo | Are you dreaming? Look, so much that you're like this |
夢見てるの ねぇ誰よりも | yumemiteru no nee dare yori mo | Are you dreaming? Look, more than anyone else |
気づいてよ | kizuite yo | Realize it |
夢見てるの どんなときも | yumemiteru no donna toki mo | Are you dreaming? Anytime, |
あたしだけじゃ なきゃダメなの | atashi dake ja nakya dame nano | you must dream of me only |
ずっとずっと 変わらないこの想い | zutto zutto kawaranai kono omoi | This always unchanging feeling, |
気づいていてよ | kizuite ite yo | realize it |
夢見てるの ねぇ誰よりも | yumemiteru no nee dare yori mo | Are you dreaming? Look, I like you |
あなただけが 大好きなの | anata dake ga daisuki na no | So much, more than anyone else |
言わなくても わかっているくせに… | iwanakute mo wakatte iru kuse ni… | Even if I don't say it, you understand it... |
あなたじゃなきゃダメなの | anata ja nakya dame nano | It has to be you |
…なんて 言ってあげない! | …nante itte agenai! | ...I won't say such a thing! |
English translation by Ikhwan-san EQ-01
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- iTunes store
- Amazon – Limited Edition
- Amazon – Regular Edition
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki – Album Page
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB – Album Page
- VocaDB
- Jlyrics - Japanese Lyrics Source
- EQ-01 JRME Subs - Translation source