Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"Bitter-Edge"
Original Upload Date
August 17, 2010
Re-mix Rev.2k14.9.21: Sep.21.2014
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
RaimeiP (music, lyrics)
Aozur (illustration)
Views
18,000+ (NN), 1,000+ (PP)
Re-mix Rev.2k14.9.21: 700+
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
Re-mix Rev.2k14.9.21: YouTube Broadcast


Lyrics[]

! The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.

Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Japanese Romaji English
イヤホンのエイトビートが漏れる iyahon no eito biito ga moreru The 8-beat song leaks out of my earphones
暑く溶けてしまいそうな atsuku tokete shimaisou na And melts into the heat
この熱帯夜Tシャツを脱ぎ捨てて kono nettaiya tiishatsu o nugisutete We take of our shirts on this hot night
キミの蝶のタトゥ夜に羽ばたく kimi no chou no tatu yoru ni habataku And your butterfly tattoo beats its wings

iPod 熱いビートを叩く iPod atsui biito o tataku Clapping to the iPod's beat
冷めたオレの視線の中 sameta ore no shisen no naka Within my cooled-down gaze
今揺れ動くダンスビートに載せて ima yureugoku dansu biito ni nosete You sing along with the swaying dance beat
焦げるアスファルトの街をくぐり kogeru asufaruto no machi o kuguri And it goes through the burning asphalt
抜けて行く nukete yuku Of the city

液晶が謳う世界の嘘など ekishou ga utau sekai no uso nado The crystal is the tale of this time
こんな時代じゃよくある話 konna jidai ja yoku aru hanashi A world that celebrate its lies
暑い夜 むせ返る atsui yoru musekaeru My love for you is enough
それ程キミの事愛シタ… sorehodo kimi no koto aishita… To make this warm evening steam…

冷める事を忘れたこの街の片隅で sameru koto o wasureta kono machi no katasumi de Forgetting how to cool down,
キミの事愛して キミと口づけ交わした kimi no koto aishite kimi to kuchizuke kawashita We kissed in the corner of this town
苦い程 キミの想いが滴り落ちてシミになる nigai hodo kimi no omoi ga shitatari ochite shimi ni naru Your feelings became bitter and trickle down
斬れそうに鋭くて燃えるこの想いは止まらない kiresou ni surudokute moeru kono omoi wa tomaranai My burning feelings stab me like a sharp blade and won't stop
キミの苦い口づけがクセになる程… kimi no nigai kuchizuke ga kuse ni naru hodo… Your bitter kiss has become habitual…

垂れ落ちた汗がいやに卑猥で tare ochita ase ga iya ni hiwaide Nobody knows of your mole
誰も知りもしないキミの痣 dare mo shiri mo shinai kimi no aza In the disgusting, dripping sweat
揺れ動く針のビートに合わせ yureugoku hari no biito ni awase We join together in the trembling needle's beat
キミと吐息交わしている kimi to toiki kawashite iru And exchange long sighs
そんな深夜二時 sonna shinya niji On those late nights

妖艶に笑う君のその表情(カオ) youen ni warau kimi no sono kao wa Interestingly enough, that smiling "face" of yours
どこかに不満があるみたいで dokoka ni fuman ga aru mitaide Looks very dissatisfied
今はただ、溶け合って ima wa tada, tokeatte And just for now, we melt together
心の奥深く混ざろう… kokoro no okufukaku mazarou… The inside of my heart confused…

壊れるほど二人の心を触れ合わせて kowareru hodo futari no kokoro o fureawasete Our hearts touch to the point of breaking
息も吐く暇など無くて iki mo tsuku hima nado nakute Even our sighs vanish,
果てる快楽を… hateru kairaku o… The pleasure thinning out…
もっともっと!欲張りなキミを motto motto! yokubarina kimi o More! More! I discipline
躾しなおしてやるから shitsuke shinaoshiteyaru kara The greedy you because
斬れそうに鋭くて燃えるこの想いは止まらない kiresou ni surudokute moeru kono omoi wa tomaranai My burning feelings stab me like a sharp blade and won't stop
キミの苦い口づけがクセになる程… kimi no nigai kuchizuke ga kuse ni naru hodo… Your bitter kiss has become habitual…

冷める事を忘れたこの街の片隅で sameru koto o wasureta kono machi no katasumi de Forgetting how to cool down,
キミの事愛して キミと口づけ交わした kimi no koto aishite kimi to kuchizuke kawashita We kissed in the corner of this town
苦い程 キミの想いが滴り落ちてシミになる nigai hodo kimi no omoi ga shitatari ochite shimi ni naru Your feelings became bitter and trickle down
壊れるほど二人の心を触れ合わせて kowareru hodo futari no kokoro o fureawasete Our hearts touch to the point of breaking
息も吐く暇など無くて iki mo tsuku hima nado nakute Even our sighs vanish,
果てる快楽を… hateru kairaku o… The pleasure thinning out…
もっともっと!欲張りなキミを motto motto! yokubarina kimi o More! More! I discipline
躾しなおしてやるから shitsuke shinaoshiteyaru kara The greedy you because
斬れそうに鋭くて燃えるこの想いは止まらない kiresou ni surudokute moeru kono omoi wa tomaranai My burning feelings stab me like a sharp blade and won't stop
キミの苦い口づけがクセになる程… kimi no nigai kuchizuke ga kuse ni naru hodo… Your bitter kiss has become habitual…

English translation by Vaffisuco

External Links[]

Advertisement