! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Barbed Eye" | |||
Original Upload Date | |||
July 14, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
44,000+ (NN), 150,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (authorized reprint, subbed) | |||
Description
“With eyes so sadly red…” Part of the Kotonoha Project |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
「愛」夢に堕とした一滴の | "ai" yume ni otoshita itteki no | “Love”[1]—into my dreams, I let a drop of that |
「憎」思い出せ無い幼少心 | "zou" omoidasenai youshoushin | “Hatred” fall; I can’t recall the feelings from my youth |
「情」故に裏が見え見えで | "jou" yue ni ura ga mie mie de | “Empathy” makes hidden intentions obvious and causes |
「妄」さっぱり辻褄合わない | "bou" sappari tsujitsuma awanai | “Delusion”—nothing makes any sense at all anymore |
零時 何時も定刻 矛先向けられてた | reiji itsumo teikoku hokosaki mukerareteta | At exactly midnight, I used to always be the aim of the attack |
幽玄 御伽噺になれ 顔に腕に憑いた血痕 | yuugen otogibanashi ni nare kao ni ude ni tsuita kekkon | Please make the bloodstains on my face and arm a delicate fairy tale |
切り裂け無い 白い素肌を 黒い髪を | kirisake nai shiroi suhada o kuroi kami o | The words of my obedient honne protect[2] |
独りきりで守る 従順な本音の言ノ葉 | hitorikiri de mamoru juujun na honne no kotonoha | my white skin and black hair that I can’t bring myself to cut |
“愛”に愛が在るなら 信じたくて | “ai” ni ai ga aru nara shinjitakute | If there is love in “Love,” I want to believe in it |
hito o machi o sora o kogetsuite shimau hodo niranda | I glared at the people, city, and the sky as if to leave burns on them | |
哀しい程赤い眼をして | kanashii hodo akai me o shite | with eyes so sadly red |
そう 何時も冷静 泣き声 堪えてきた | sou itsumo reisei nakigoe koraete kita | Yes, I’ve always stayed calm and endured my sobs, |
安定 壁の向こう側の 風が頬を撫でてくれるから | antei kabe no mukou gawa no kaze ga hoho o nadete kureru kara | because the wind from the other side of the wall would always wipe my cheeks for me |
邪魔されない 限りない雨 濡れる睫毛 | jama sarenai kagiri nai ame nureru matsuge | I won’t be bothered here in the endless rain soaking my eyelashes |
誰に縋る訳も無くて 張り巡らされた刺 | dare ni sugaru wake mo nakute hari megurasareta toge | I couldn’t seek help from anyone, so I surrounded myself with barbs |
“愛”に愛が在るなら 信じたくて | “ai” ni ai ga aru nara shinjitakute | If there is love in “Love,” I want to believe in it |
hito o machi o sora o kogetsuite shimau hodo niranda | I glared at the people, city, and the sky as if to leave burns on them | |
哀しい程 赤い眼をして | kanashii hodo akai me o shite | with eyes so sadly red |
赤い眼をして | akai me o shite | So sadly red |
English translation by Kagamine_Neko
Translation Notes
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Magenetra - Translation source