![]() | |||
Song title | |||
"Bad Apple!!" | |||
Original Upload Date | |||
May 4, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and 25-ji, Nightcord de. | |||
Producer(s) | |||
ZUN (Team Shanghai Alice) (music)
Haruka (lyrics) beatMARIO (arrangement) MARON (arrangement) marasy (arrangement, piano) Minoshima Masayoshi (arrangement) OTOIRO (video) Awashima (direction, composite) RL, 1204 (key animation) No.734 (AD, logo, graphic design, background artist) Iori Majima (project manager) | |||
Views | |||
400,000+ (NN), 9,800,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Remixed cover of the song Bad Apple!! sung by nomico, itself a remix of the Stage 3 theme from "東方幻想郷 ~ Lotus Land Story", originally composed by Zun. Added as part of the Touhou Collaboration for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Versions
![]() |
Gackpo's traditional cover |
Upload date: December 1, 2011 |
Featuring: Camui Gackpo |
Producer(s): Lamunan (tuning), HaruVampire (VSQx), Stdokuro (VSQ base) |
YT |
An unaffiliated, but popular, cover that has over one million views. Based on ShouRinka's cover with traditional Japanese instrumentation.
|
![]() |
Maçã Ruim |
Upload date: December 19, 2013 |
Featuring: MAIKA |
Producer(s): MattplusBC (tuning), guilhox (Portuguese lyrics), 3dfantasy (UST) |
YT |
An unaffiliated, but popular, cover that has over one million views. Based on guilhox's Portuguese Miku cover.
|
![]() |
Kouki's German test cover |
Upload date: December 26, 2018 |
Featuring: Akarui Kouki |
Producer(s): KIRA (tuning, UST edits), StrawbellyCake (German lyrics), peachbite1 (UST), seica (illustration) |
YT |
An unaffiliated, but popular, short cover that has over one million views, used to test Akarui Kouki's voicebank. Based on StrawbellyCake's German vocal cover.
|
![]() |
Delay Lama's cover |
Upload date: May 14, 2021 |
Featuring: Delay Lama |
Producer(s): _bright0n. (tuning) |
YT |
An unaffiliated, but popular, cover that has over one million views.
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
流れてく 時の中ででも | nagareteku toki no naka de demo | Even in the midst of flowing time, |
気だるさが ほらグルグル廻って | kedarusa ga hora guruguru mawatte | I feel languid, look, spinning around and around |
私から 離れる心も | watashi kara hanareru kokoro mo | I can't even see the heart that's |
見えないわ そう知らない? | mienai wa sou shiranai? | leaving me, didn't you know? |
自分から 動くこともなく | jibun kara ugoku koto mo naku | I can't even get myself to move, |
時の隙間に 流され続けて | toki no sukima ni nagasaretsuzukete | I continue to be washed down the cracks of time |
知らないわ 周りのことなど | shiranai wa mawari no koto nado | I don't know anything about what's around me, |
私は私 それだけ | watashi wa watashi sore dake | I'm just me and no more |
夢見てる? なにも見てない? | yumemiteru? nani mo mitenai? | Am I dreaming? Or seeing nothing? |
語るも無駄な 自分の言葉 | kataru mo muda na jibun no kotoba | My words are useless even if I speak |
悲しむなんて 疲れるだけよ | kanashimu nante tsukareru dake yo | I'm just tired of being sad, |
何も感じず 過ごせばいいの | nani mo kanjizu sugoseba ii no | I should go on without feeling anything |
戸惑う言葉 与えられても | tomadou kotoba ataerarete mo | Even if you give me the words I'm at a loss for, |
自分の心 ただ上の空 | jibun no kokoro tada uwa no sora | my heart just won't pay attention |
もし私から 動くのならば | moshi watashi kara ugoku no naraba | If I move myself away, if I change |
すべて変えるのなら 黒にする | subete kaeru no nara kuro ni suru | everything, I’ll turn it all black |
こんな自分に 未来はあるの? | konna jibun ni mirai wa aru no? | Is there a future for someone like me? |
こんな世界に 私はいるの? | konna sekai ni watashi wa iru no? | Will I still exist in a world like this? |
今切ないの? 今悲しいの? | ima setsunai no? ima kanashii no? | Is this painful? Is it sad? |
自分の事も わからないまま | jibun no koto mo wakaranai mama | Not even knowing myself |
歩むことさえ 疲れるだけよ | ayumu koto sae tsukareru dake yo | I'm just tired even of walking, |
人のことなど 知りもしないわ | hito no koto nado shiri mo shinai wa | I don't even understand people |
こんな私も 変われるもなら | konna watashi mo kawareru mo nara | If someone like me can change, |
もし変われるのなら 白になる | moshi kawareru no nara shiro ni naru | if I can change, will I turn white? |
流れてく 時の中ででも | nagareteku toki no naka de demo | Even in the midst of flowing time, |
気だるさが ほらグルグル廻って | kedarusa ga hora guruguru mawatte | I feel languid, look, spinning around and around |
私から 離れる心も | watashi kara hanareru kokoro mo | I can't even see the heart that's |
見えないわ そう知らない? | mienai wa sou shiranai? | leaving me, didn't you know? |
自分から 動くこともなく | jibun kara ugoku koto mo naku | I can't even get myself to move, |
時の隙間に 流され続けて | toki no sukima ni nagasaretsuzukete | I continue to be washed down the cracks of time |
知らないわ 周りのことなど | shiranai wa mawari no koto nado | I don't know anything about what's around me, |
私は私 それだけ | watashi wa watashi sore dake | I'm just me and no more |
夢見てる? なにも見てない? | yumemiteru? nani mo mitenai? | Am I dreaming? Or seeing nothing? |
語るも無駄な 自分の言葉 | kataru mo muda na jibun no kotoba | My words are useless even if I speak |
悲しむなんて 疲れるだけよ | kanashimu nante tsukareru dake yo | I'm just tired of being sad, |
何も感じず 過ごせばいいの | nani mo kanjizu sugoseba ii no | I should go on without feeling anything |
戸惑う言葉 与えられても | tomadou kotoba ataerarete mo | Even if you give me the words I'm at a loss for, |
自分の心 ただ上の空 | jibun no kokoro tada uwa no sora | my heart just won't pay attention |
もし私から 動くのならば | moshi watashi kara ugoku no naraba | If I move myself away, if I change |
すべて変えるのなら 黒にする | subete kaeru no nara kuro ni suru | everything, I’ll turn it all black |
動くのならば 動くのならば | ugoku no naraba ugoku no naraba | If I move, if I move, |
すべて壊すわ すべて壊すわ | subete kowasu wa subete kowasu wa | I’ll destroy everything, I’ll destroy everything |
悲しむならば 悲しむならば | kanashimu naraba kanashimu naraba | If I grieve, if I grieve, |
私の心 白く変われる? | watashi no kokoro shiroku kawareru? | can my heart turn white? |
貴方の事も 私のことも | anata no koto mo watashi no koto mo | I still don’t know about you, |
全ての事も まだ知らないの | subete no koto mo mada shiranai no | about myself, about everything |
重い目蓋を 開けたのならば | omoi mabuta o aketa no naraba | If I can open my heavy eyelids, |
すべて壊すのなら 黒になれ | subete kowasu no nara kuro ni nare | if I break everything, then turn black!!! |
English translation by Anonymous
Notable Derivatives
![]() |
JubyPhonic's English cover |
Featuring: JubyPhonic |
Producer(s): Pat McCarthy (English lyrics) |
YT |
External Links
- Niconico Broadcast - Iconic "shadow puppetry" music video that has since become the song's defining characteristic
- YouTube Broadcast - Official music video released by ALSTROEMERIA RECORDS
Unofficial
- VocaDB
- Touhou Wiki - Translation source
- TouhouDB
- Project SEKAI Wiki