FANDOM


BRAVE your HEART
Song title
"BRAVE-your-HEART"
Original Upload Date
Nov.11.2018
Singer
IA
Producer(s)
tsukasa (music)
Meguru (lyrics, tuning, video)
狐方美 (illust)
Views
900+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
憧れて 躓いて akogarete tsumazuite Longing for it, stumbling
いつもどおりや 何も変わらない itsumodoori ya nan mo kawaranai Same as always, nothing changes
Ah 分かってるけど Ah wakatteru kedo Ah, I already know

立ち止まって しまおうか tachidomatte shimaou ka But should I just stand still?
分不相応 役者不足 bun fusouou yakusha fusoku Beyond my power, the lack of actress
Ah しがみついていた Ah shigamitsuite ita Ah, I clinged to it

諦めた 振りして akirameta furi shite Pretending to give up
逃げるのはやめだ nigeru no wa yame da I stop running away
叶えたい 夢がある kanaetai yume ga aru There's a dream I want to realize
これ以上ない 勇気を kore ijou nai yuuki o The greatest bravery

BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
一歩踏み出す 怖くないさ ippo fumidasu kowakunai sa Not afraid to take a step
自分の道を もっと先へ jibun no michi o motto saki e Run on your own path even forward
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
夢は駆け出す 止まれないさ yume wa kakedasu tomarenai sa The dream starts running, it won't stop
明日の未知も 切り開いて asu no michi mo kirihiraite Open up the tomorrow's unknowns too

心 身体 壁を越えて kokoro karada kabe o koete The heart and body overcome the obstacle
見える景色 今より遠く mieru keshiki ima yori tooku The scenery in sight is further than now
夢は叶う 諦めないさ yume wa kanau akiramenai sa Realize your dream, never give up
希望があるから kibou ga aru kara Because there's hope

新しい 挑戦は atarashii chousen wa Same as always
いつもどおりや ついてゆけない itsumodoori ya tsuite yukenai I can't keep up with the new challenge
Ah 難しいけれど Ah muzukashii keredo Ah, it's hard

昨日の記憶に kinou no kioku ni But I'll stop clinging
縋るのはやめだ sugaru no wa yame da to the memories of yesterday
変わりたい 過去の自分 kawaritai kako no jibun I want to change from my past self
これ以上ない ドラマを kore ijou nai dorama o The greatest drama

BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
二歩踏み出す 恐れないさ nipo fumidasu osorenai sa Not afraid to take two steps
自分の道を 突き進め jibun no michi o tsukisusume Push your way through your own road
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
夢は飛び出す 終われないさ yume wa tobidasu owarenai sa The dream flies out, it won't end
明日の未知も 追い求めて asu no michi mo oimotomete Pursue the tomorrow's unknowns

心 身体 空を越えて kokoro karada sora o koete The heart and body overcome the sky
望む景色 遥かに遠く nozomu keshiki haruka ni tooku The scenery you wish for is far and away
辿りつける 諦めないさ tadoritsukeru akiramenai sa Reach it, never give up
希望があるから kibou ga aru kara Because there's hope

どんなつらい 明日が来ても donna tsurai ashita ga kite mo No matter how harsh tomorrow comes
負けはしない 立ち上がれ make wa shinai tachiagare Never lose, rise up

BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
一歩踏み出す 怖くないさ ippo fumidasu kowakunai sa Not afraid to take a step
自分の道を もっと先へ jibun no michi o motto saki e Run on your own path even forward
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
BRAVE your HEART BRAVE your HEART Brave Your Heart!
夢は駆け出す 止まれないさ yume wa kakedasu tomarenai sa The dream starts running, it won't stop
明日の未知も 切り開いて asu no michi mo kirihiraite Open up the tomorrow's unknowns too

心 身体 壁を越えて kokoro karada kabe o koete The heart and body overcome the obstacle
見える景色 今より遠く mieru keshiki ima yori tooku The scenery in sight is further than now
夢は叶う 諦めないさ yume wa kanau akiramenai sa Realize your dream, never give up
希望があるから kibou ga aru kara Because there's hope

心 身体 空を越えて kokoro karada sora o koete The heart and body overcome the sky
望む景色 遥かに遠く nozomu keshiki haruka ni tooku The scenery you wish for is far and away
辿りつける 諦めないさ tadoritsukeru akiramenai sa Reach it, never give up
希望があるから kibou ga aru kara Because there's hope

自分を信じて! jibun o shinjite! Believe in yourself!

English translation by ikhwan-san

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.