! | Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"BAKU☆NEW結月ゆかり" Romaji: BAKU☆NEW Yuzuki Yukari English: STACKED[1] Yuzuki Yukari | |||
Original Upload Date | |||
February 4, 2023 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari, Amy, Hatsune Miku, Kaai Yuki, Kagamine Len, KAITO, Ken, Kizuna Akari, kokone, MEIKO, Nekomura Iroha, Otomachi Una, SF-A2 miki, Xin Hua, COKO and KAFU | |||
Producer(s) | |||
SLAVE.V-V-R (music, lyrics, video)
| |||
Views | |||
19,000+ (NN), 4,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (unlisted) | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Yukari | Akari | KAITO | kokone | Len | Yuki | KAFU | Ken | Amy | MEIKO | Una | Miku | COKO | Iroha | miki | Xin Hua | Chorus |
---|
Japanese | Romaji | English |
此処は幻の獏が食い散らかした夢の跡 | koko wa maboroshi no baku ga kuichirashita yume no ato | Here are the traces of the dream that the phantom baku scarfed down. |
空想は現実を忘れ真新しい夢に成る | kuusou wa genjitsu o wasure maatarashii yume ni naru | Fantasies forget about reality and become brand new dreams. |
あどけなさを裏切って大胆さを手に入れて | adokenasa o uragitte daitansa o te ni irete | Double-crossing my innocence and getting my hands on audaciousness, |
宛ら怪異の様に然し美しく変貌した | sanagara kaii no you ni shikashi utsukushiku henbou shita | I transformed monstrously yet beautifully. |
鼓動までの距離が遠のいていく | kodou made no kyori ga toonoite iku | The distance to my heartbeat is extending. |
急成長していく半円形は背徳の形をしている | kyuuseichou shite iku hanenkei wa haitoku no katachi o shite iru | My rapidly growing hemispheres are making a depraved shape. |
こんな事は耐えられないって憤怒を顕にはしないで | konna koto wa taerarenai tte fundo o arawa ni wa shinaide | Don't expose your resentment with an "I can't take it!" |
世界線は幾つもあるのさ 獏はそれを示してるだけさ | sekaisen wa ikutsu mo aru no sa baku wa sore o shimeshiteru dake sa | They've got plenty of world lines; the baku is just pointing that out. |
紫のひともとは今 | murasaki no hitomoto wa ima | This violet cylinder is now |
月に結ったかの様な張力 | tsuki ni yutta ka no you na chouryoku | As tense as though it had been fastened to the moon.[2] |
挟まれば全お前が死ぬぜ | hasamareba zen omae ga shinu ze | If you're squashed between them, that's it, you're dead. |
その死は幸福か この間こそが全てだ | sono shi wa koufuku ka kono aida koso ga subete da | And would that death be blissful? This gap is everything. |
挟まってしまえばどうせ幸福だろう | hasamatte shimaeba douse koufuku darou | If you ended up squashed between them, I suppose you'd be over the moon. |
Lucky Lucky Lucky Lucky Lucky | ||
あっあっああーっ! | aaaaaaa! | Aaaaaaa! |
BAKU☆NEW | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
第7のGの先にはイータ | dainana no G no saki ni wa iita | Beyond the seventh letter, G, is an H.[3] ■■■■ |
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
母性のユートピア | bosei no yuutopia | It's a utopia of mommy milkers! ■■■■ |
All right | ||
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
零距離のアルファに曲線美を | zero kyori no arufa ni kyokusenbi o | May those board-flat A-cups share in these rocking curves. ■■■■ |
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■ | ||
禁忌の扉を開く鍵なら此処にある | kinki no tobira o hiraku kagi nara koko ni aru | Here is the key to open up that taboo door. |
You use key | ||
You cull it[4] | ||
「そうじゃない」って | "sou ja nai" tte | "That's not how it is," you say, |
「それは違う」って | "sore wa chigau" tte | "That's wrong." |
そんなの全部わかってる | sonna no zenbu wakatteru | I understand all of that. |
それでも堕ちてしまったんだ | soredemo ochite shimatta nda | Nonetheless, I've fallen from grace |
この虚ろな Baku-New World | kono utsuro na Baku-New World | Into this hollow world of big t-ts. |
今だけは行ってみよう | ima dake wa itte miyou | I'll try going right now. |
現実を忘れたこの世界で | genjitsu o wasureta kono sekai de | In this world that's forgotten reality, |
知る由もなかった感情が待ってる | shiru yoshi mo nakatta kanjou ga matteru | Feelings I had no way of knowing about await me. |
Go way Don’t hold Back This new way | ||
この夢は間もなく覚めてしまう | kono yume wa ma mo naku samete shimau | I'll soon be shaken from this dream. |
短命の中で健気に揺れている | tanmei no naka de kenage ni yurete iru | Life is short, so they're heroically shaking too. |
BAKU☆NEW | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
BAKU☆NEW ■■■■■■■■■■■■■■■ | ||
さあ行くぜ | saa iku ze | C'mon, let's go! |
Come sing with us! | ||
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
第7のGも破壊するイータ | dainana no G mo hakai suru iita | An H will even destroy the seventh letter, G. ■■■■ |
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
母なるユートピア | hahanaru yuutopia | It's a motherly utopia! ■■■■ |
All right | ||
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■■ | ||
今だけはアルファに曲線美を | ima dake wa arufa ni kyokusenbi o | Now and now alone, give rocking curves to those A-cups— ■■■■ |
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■ | ||
さあ揺れてしまえ | saa yurete shimae | C'mon, make 'em shake! |
この目が覚めるまでのマターナル | kono me ga sameru made no mataanaru | They're so maternal until I open my eyes from sleep. ■■■■ |
Go way! Don’t hold back! This new way! ■■■ | ||
この幻想に不要なものを淘汰しろ | kono gensou ni fuyou na mono o touta shiro | Weed out the unnecessary things from this fantasy! |
Now open your door ■■ | ||
Yeah! ■■ | ||
You use key ■■■ | ||
You cull it ■■■ | ||
Oh you cull it ■■■ | ||
I’m sorry ■■ | ||
It’s just a dream ■■ | ||
Please forgive me just tonight ■■ | ||
BAKU☆NEW |
English translation by MeaningfulUsername
Translation Notes
External Links
Unofficial