! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"azurite" | |||
Original Upload Date | |||
June 26, 2013 | |||
Singer | |||
GUMI Extend Power | |||
Producer(s) | |||
Eon (music) nuru (lyrics) KagomeP (mastering) 都嵩 (illustration) Makino Sena (video) Age Mi-a (special thanks) | |||
Views | |||
6,600+ (NN), 1,700+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"A tree sparrow girl who decided to go in search of a canary boy who had moved all the way to a distant town. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
月明かりの下 | tsukiakari no shita | Under the moonlight, |
ベッドに寝そべって | beddo ni nesobette | I sprawl out over my bed, |
よるの景色を | yoru no keshiki o | And I squint, trying to gaze |
細く眺めてみる | hosoku nagamete miru | At the night's scenery. |
風に優しく吹かれ | kaze ni yasashiku fukare | Blown on tenderly by the wind, |
ゆらり波うつカーテン | yurari namiutsu kaaten | The curtains that hit waves. |
微かに見える | kasuka ni mieru | I can definitely see them. |
きらりと光る あおい星 | kirari to hikaru aoi hoshi | Blue stars that shine with flashes. |
届かない 届かない | todokanai todokanai | I can't reach them. I can't reach them, |
どんなに手を伸ばしても | donna ni te o nobashite mo | No matter how much I stretch my hand out. |
照らして 照らして | terashite terashite | Illuminate, illuminate, |
何処まででも此処までも | doko made demo koko made mo | No matter how far, even if to here. |
あなただけは変わらないで | anata dake wa kawaranaide | Only you won't change-- |
静かな路地裏 | shizuka na rojiura | Quiet alleys. |
入っていくほど | haitte iku hodo | I'm nothing but |
ただひたすら | tada hitasura | So tiny that |
自分がちっぽけで | jibun ga chippoke de | I'm going in-- |
頬を冷たく伝う | hoho o tsumetaku tsutau | One drop of a tear |
ひとしずくのナミダ | hitoshizuku no namida | That runs cold along my cheek. |
ぽつりと落ちて | potsuri to ochite | It falls alone-- |
天へ弾ける あおい星 | ten e hajikeru aoi hoshi | The blue stars that pop to heaven. |
終わらない 終わらない | owaranai owaranai | It won't end. It won't end, |
どんな遠く離れても | donna tooku hanarete mo | No matter how far I go. |
彷徨って 彷徨って | samayotte samayotte | I wandered, I wandered, |
やっと辿り着いた場所 | yatto tadori tsuita basho | The place I got to at last. |
まだそっちに行けそうにない | mada socchi ni ikesou ni nai | There's no chance I can still go that way. |
あなたも | anata mo | You too |
おなじ星をみているの | onaji hoshi o mite iru no | Are looking at the same stars. |
届かない 届かない | todokanai todokanai | I can't reach them. I can't reach them, |
どんなに手を伸ばしても | donna ni te o nobashite mo | No matter how much I stretch my hand out. |
届かない 届かない | todokanai todokanai | I can't reach them. I can't reach them, |
どんなに手を伸ばしても | donna ni te o nobashite mo | No matter how much I stretch my hand out. |
照らして 照らして | terashite terashite | Illuminate, illuminate, |
何処までも此処までも | doko made mo koko made mo | No matter how far, even if to here. |
あなただけは変わらないで | anata dake wa kawaranaide | Only you won't change, |
ずっといつまでも | zutto itsu made mo | Forever, indefinitely-- |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Off vocal
- BerrySubs - Translation source
- VocaDB