! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"あそぼう!" Romaji: Asobō! English: Let's Play! | |||
Original Upload Date | |||
December 26, 2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Len V4X | |||
Producer(s) | |||
Jumbo (music, lyrics) Miinosuke (みいのすけ)] (illustration) | |||
Views | |||
2,100+ (NN), 300+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, PV, subbed) | |||
Description
Track 2 on Jumbo's album, "Kokoro no Uta". |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
朝一番に声をかけてくれるのは | Asa ichiban ni koe o kakete kureru no wa | It's always you |
いつだってそう 君の方から | itsu datte sō kimi no hō kara | who calls out to me first in the morning. |
あふれる人の中 上履き履いたなら | Afureru hito no naka uwabaki haita nara | Among the throng of people, we put on our indoor shoes, |
トイレに寄ってくのが日課なのです | toire ni yotte'ku no ga nikka na no desu | then head off to the toilet just when school's about to start. |
まだ眠たいし 腹も減ったけど | Mada nemutai shi hara mo hetta kedo | I'm still sleepy and I'm feeling hungry, |
くだらない話に 笑顔が咲く | kudaranai hanashi ni egao ga saku | but I bloom into a smile at our silly talk. |
遊ぼう! 勉強はほどほどにして | Asobō! Benkyō wa hododo ni shite | Let's play! Go easy on our lessons. |
今すぐ! 隣のあいつも誘って | Ima sugu! Tonari no aitsu mo sasotte | Won't be long! Ask the kid next door to come too. |
遊ぼう! 怒られたりしない程度に | Asobō! Okoraretari shinai teido ni | Let's play! Not rowdy enough to get into trouble. |
もうすぐ! 授業終わりのチャイムが鳴る | Mō sugu! Jugyō owari no chaimu ga naru | Very soon! The school bell's gonna ring. |
お昼休みは購買ダッシュ | Ohiruyasumi wa kōbai dasshu | At lunch time it's a dash to the canteen |
部活はもはやただの溜まり場 | Bukatsu wa mohaya tada no tamariba | Club's just become a place to hang out. |
家に帰れば夜更かしばっか | Ie ni kaereba yofukashi bakka | After we get home we always stay up late. |
でも休みの日には昼まで寝る | Demo yasumi no hi ni wa hiru made neru | But on holidays we get to sleep in. |
ケンカをして 文句垂れて | Kenka o oshite monku tarete | We squabble, we gripe, |
それでもやっぱり 一緒に居る | soredemo yappari issho ni iru | but even so we're still together. |
遊ぼう! 色んなヤツら誘って | Asobō! Ironna yatsura sasotte | Let's play! Call all the guys over. |
今すぐ! 大人の知らない場所まで | Ima sugu! Otona no shiranai basho made | Won't be long! Let's go somewhere the grown-ups won't know. |
遊ぼう! 影が伸びるまではしゃいだら | Asobō! Kage ga nobiru made hashaidara | Let's play! If we muck around until the shadows get long … |
もうすぐ! みんなの腹の虫が鳴る | Mō sugu! Minna no hara no mushi ga naru | Very soon! Everyone's tummy's gonna start rumbling. |
もう僕らも いい歳だし | Mō bokura mo iitoshi da shi | We're already old enough |
今が大切な事ぐらい |
ima ga taisetsu na koto gurai wakatte'ru kara | to know that now's the time that counts, so … |
遊ぼう! 勉強はほどほどにして | Asobō! Benkyō wa hododo ni shite | Let's play! Go easy on our lessons. |
今すぐ! 隣のあいつも誘って | Ima sugu! Tonari no aitsu mo sasotte | Won't be long! Ask the kid next door to come too. |
遊ぼう! 二度と来ないこの時間が | Asobō! Nidoto konai kono jikan ga | Let's play! This time that will never come again |
いつかは かけがえない思い出になる | itsuka wa kakegaenai omoide ni naru | will one day be an irreplaceable memory, |
絆になる | Kizuna ni naru | a bond between us. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Official lyrics
- きいろ屋 自家通販店 - Album purchase site (in Japanese; available in Japan only)
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source