! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Artery" Kagamine version: "Feedback/Artery" | |||
Original Upload Date | |||
December 20, 2015 Feedback/Artery: Jan.24.2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
21,000+ (NN), 56,000+ (YT) Feedback/Artery: 17,000+ (NN), 35,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast Feedback/Artery: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
かけ離れたリアリティ | kakehanareta riariti | Far from reality |
曇らぬ瞳を開け | kumoranu hitomi o ake | I open my cloudy eyes; |
募らせた想いはここにある | tsunoraseta omoi wa koko ni aru | my intensified feelings are here. |
けど、でも...壊れそう...... | kedo, demo... kowaresou...... | But, however … it's like I'm about to break … |
抑えきれないほど込み上げた情熱も | osaekirenai hodo komiageta jounetsu mo | Even my irrepressible, welled up fervour |
冷たい雨に打たれ...消えた | tsumetai ame ni utare... kieta | struck by cold rain … disappeared. |
虚しさ残る世界は何も見えなくて | munashisa nokoru sekai wa nani mo mienakute | The world, left void of all but emptiness, has nothing to be seen |
nukumori dake ga ubawareteku | and gets robbed only of warmth. | |
抱いた感情は何も染まらなくて | idaita kanjou wa nani mo somaranakute | The emotion I embrace is tainted by nothing, |
影も形も見せないままに | kage mo katachi mo misenai mama ni | and, while showing no trace of anything, |
高鳴る鼓動は今も身体の |
takanaru kodou wa ima mo karada no naka de | my racing heartbeat in the core of my body, even now, |
確かな脈を失わずに... | tashika na myaku o ushinawazu ni... | failing to lose it's steadfast pulse … |
暗闇亘る張り詰めた道は長く | kurayami wataru haritsumeta michi wa nagaku | The spread out path that spans the darkness is long |
果てしなく感じ | hateshinaku kanji | and feels endless. |
片目閉じて心をみつめ | katame tojite kokoro o mitsume | With one eye closed I stare at my heart … |
刻まれていた記憶 | kizamarete ita kioku | Engraved memories |
輝きの雫へと | kagayaki no shizuku eto | have made frozen time move |
凍えていた |
kogoete ita toki o ugokashita | towards droplets of radiance. |
そう...確かな脈も | sou... tashika na myaku mo | Yes … even my steadfast pulse. |
砕かれない熱情 | kudakarenai netsujou | Ardour that does not get broken |
溺れていた感情も | oborete ita kanjou mo | and feelings that have drowned, |
肌を切り裂く風に吹かれても | hada o kirisaku kaze ni fukarete mo | though I'm buffeted by wind that slices my skin, |
曇らぬ瞳があれば何回でも | kumoranu hitomi ga areba nankai demo | if I have unclouded eyes, |
諦めずに立ち向かえる | akiramezu ni tachimukaeru | I'll face them undaunted as many times as it takes. |
影かたちが無くて何も染まらなくても | kage katachi ga nakute nani mo somaranakute mo | Without shape or form, though tainted by nothing, |
抱ける感情さえあれば | idakeru kanjou sae areba | as long as there are emotions that I can embrace, |
消えてくひとつひとつの激情でさえ | kieteku hitotsu hitotsu no gekijou de sae | even my intense passions that fade one by one |
確かな脈のひとつとなる | tashika na myaku no hitotsu to naru | will become one with my steadfast pulse. |
! | ! |
Singer | Kagamine Rin | Kagamine Len |
---|
Japanese | Romaji | English |
かけ離れたリアリティ | kakehanareta riariti | Far from reality |
曇らぬ瞳を開け | kumoranu hitomi o ake | I open my cloudy eyes; |
募らせた想いはここにある | tsunoraseta omoi wa koko ni aru | my intensified feelings are here. |
けど、でも・・・壊れそう__ | kedo, demo … kowaresō __ | But, however … it's like I'm about to break … |
抑えきれないほど込み上げた情熱も | osaekirenai hodo komiageta jōnetsu mo | Even my irrepressible, welled up fervour |
冷たい雨に打たれ・・・消えた | tsumetai ame ni utare … kieta | struck by cold rain … disappeared. |
虚しさ残る世界は何も見えなくて | munashisa nokoru sekai wa nani mo mienakute | The world, left void of all but emptiness, has nothing to be seen |
nukumori dake ga ubawareteku | and gets robbed only of warmth. | |
抱いた感情は何も染まらなくて | idaita kanjō wa nani mo somaranakute | The emotion I embrace is tainted by nothing, |
影も形も見せないままに | kage mo katachi mo misenai mama ni | and, while showing no trace of anything, |
高鳴る鼓動は今も身体の |
takanaru kodō wa ima mo karada no naka de | my racing heartbeat in the core of my body, even now, |
確かな脈を失わずに・・・ | tashika na myaku o ushinawazu ni … | failing to lose it's steadfast pulse … |
刻まれていた記憶 | kizamarete ita kioku | Engraved memories |
輝きの雫へと | kagayaki no shizuku e to | have made frozen time move |
凍えていた |
kogoete ita toki o ugokashita | towards droplets of radiance. |
そう・・・確かな脈も | sō … tashika na myaku mo | Yes … even my steadfast pulse. |
暗闇亘る世界 | kurayami wataru sekai | A world that spans the darkness, |
張り詰めた道はつづく | haritsumeta michi wa tsuzuku | a road that spreads throughout it continues. |
終わりも始まりも全てが | owari mo hajimari mo subete ga | From the end to the beginning, all |
覆い尽くされていく | ōitsukusarete yuku | is completely covered |
towa ni somaranai kuro e __ | towards an eternally untainted black … | |
片目を閉じて心を叩く | katame o tojite kokoro o tataku | I close one eye and strike my heart. |
砕かれない熱情 | kudakarenai netsujō | Ardour that does not get broken |
溺れていた感情も | oborete ita kanjō mo | and feelings that have drowned, |
肌を切り裂く風に吹かれても | hada o kirisaku kaze ni fukarete mo | though I'm buffeted by wind that slices my skin, |
曇らぬ瞳があれば何回でも | kumoranu hitomi ga areba nankai demo | if I have unclouded eyes, |
諦めずに立ち向かえる | akiramezu ni tachimukaeru | I'll face them undaunted as many times as it takes. |
影かたちが無くて何も染まらなくても | kage katachi ga nakute nani mo somaranakute mo | Without shape or form, though tainted by nothing, |
抱ける感情さえあれば | idakeru kanjō sae areba | as long as there are emotions that I can embrace, |
消えてくひとつひとつの激情でさえ | kieteku hitotsuhitotsu no gekijō de sae | even my intense passions that fade one by one |
確かな脈のひとつとなる | tashika na myaku no hitotsu to naru | will become one with my steadfast pulse. |
消えてくひとつひとつの激情でさえ | kieteku hitotsuhitotsu no gekijō de sae | Even my intense passions that fade one by one |
確かな脈のひとつとなる | tashika na myaku no hitotsu to naru | will become one with my steadfast pulse. |
External Links[]
- Pivix - Official illustration (Feedback/Artery)
- Apple Music JP - Feedback/Artery Album Purchase
- Apple Music US - Feedback/Artery Album Purchase
- KarenT - Feedback/Artery Album Purchase
- KKBOX - Feedback/Artery Album Purchase
- Ototoy - Feedback/Artery Album Purchase
- mora - Feedback/Artery Album Purchase
- VocaDB - Artery
- VocaDB - Feedback/Artery
- Hatsune Miku Wiki - Artery
- Hatsune Miku Wiki - Feedback/Artery
- Len's Lyrics - Translation source - Artery
- Len's Lyrics - Translation source - Feedback/Artery