! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"arm" | |||
Original Upload Date | |||
March 20, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Takekuni (lyrics) BaMelonQ (music) Papi (illus.) Sonkun (bass arrangement) | |||
Views | |||
1,500+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"Whenever we happen to stand still, we always hum this song." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
その手を降ろさないで | sono te o orosanaide | Do not let down your arms |
夢が現実に負けないように | yume ga genjitsu ni makenai yō ni | so that dreams are not defeated by reality. |
この手はもう降ろさない | kono te wa mō orosanai | I don't put my arms down any more. |
信じてくれた仲間がいる | shinjite kureta nakama ga iru | I have companions who believe in me. |
夜が沈むまで 朝を追いかけた | yoru ga shizumu made asa o oikaketa | Until the night set I followed the morning. |
嘘を信じて 笑いながら泣いた | uso o shinjite warainagara naita | Believing a lie, I laugh and cry at the same time. |
今も絶え間無く 日々を歩くのは | ima mo taema naku hibi o aruku no wa | I still walk through my days without pausing |
かけがえの無い友の言葉が | kakegae no nai tomo no kotoba ga | because my irreplaceable friends' words |
心の奥笑うから | kokoro no oku warau kara | smile in the depths of my heart. |
その手を降ろさないで | sono te o orosanaide | Do not let down your arms |
夢が現実に負けないように | yume ga genjitsu ni makenai yō ni | so that dreams are not defeated by reality. |
この手はもう降ろさない | kono te wa mō orosanai | I don't put my arms down any more. |
信じてくれた仲間がいる | shinjite kureta nakama ga iru | I have companions who believe in me. |
夜が沈むまで 朝を追いかけた | yoru ga shizumu made asa o oikaketa | Until the night set I followed the morning. |
嘘を信じて 笑いながら泣いた | uso o shinjite warai nagara naita | Believing a lie, I laugh and cry at the same time. |
その手を降ろさないで | sono te o orosanaide | Do not let down your arms |
夢が現実に負けないように | yume ga genjitsu ni makenai yō ni | so that dreams are not defeated by reality. |
この手はもう降ろさない | kono te wa mō orosanai | I don't put my arms down any more. |
信じてくれた仲間がいる | shinjite kureta nakama ga iru | I have companions who believe in me. |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- VocaDB
- Blog - Official Lyrics
- Len's Lyrics - Translation source