Anti the EuphoriaHOLIC.jpg
Song title
"Anti the EuphoriaHOLIC"
Original Upload Date
Jan.30.2014
2020 version: Jan.30.2020
Singer
Kagamine Rin and IA
Camui Gackpo (chorus)
Camui Gackpo, Hatsune Miku (chorus, 2020 ver.)
Producer(s)
CosMo (music)
GAiA (lyrics)
syuri22 (illust)
Views
470,000+
2020 version: 210,000+ (YT), 3,900+ (BB)
Links
Niconico Broadcast/ YouTube Broadcast (reprint)
2020 version: YouTube Broadcast / BiliBili Broadcast


Singer IA Rin Both Gackpo Miku

Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代 Hajimari wa eiga no hate metsubou e mukau jidai It starts with an era at the end of its glory, facing its own ruin
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海 Ikizumari tachidomari tsukura reshi wa zetsubou o shizumeru shinkai At a dead end, a standstill, a heart-sea is made to appease despair

迷いし者は 返らざる車輪(さだめ)に裂かれ Mayoishi mono wa kaerazaru sadame ni sakare Those who hesitate are cut by the wheel(fate) to never return
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ Hi yori nigeshi zainin wa onorezu no hi ni moyasare Sinners that run from their mistakes are burned by their own flames
過去を美化する無知な子らは Kako o bika suru muchina kora wa Those ignorant children who glorify the past
母なる秩序(たて)に 弾かれて穴に堕つ Hahanaru tate ni hajikarete ana ni otsu Fall into a hole strummed by Mother Nature

悲愴を厭う理想など脆く儚く… Hisou o itou risou nado moroku hakanaku… Such ideals that shun sadness are fleeting and fragile…
悔悟の契機に 背後を向ければ Kaigo no keiki ni haigo o mukereba Once they turn their back to the chance to show remorse
錯誤に囚われ 楽土に還る Sakugo ni toraware rakudo ni kaeru They’re imprisoned by their mistakes and return to Paradise

たとえ色彩(しあわせ)を「知っていた」としても Tatoe shiawase o 'shitteita' to shite mo Despite saying they knew what color(happiness) was
(ステラ)に統べられた部屋の中では描き出す術など無い Sutera ni suberareta heya no naka de wa egakidasu sube nado nai There was no artwork done in the room controlled by white(Stella)

HΨ=EΨ (せかい) は何時でも 観測者達 のためにある Sekai wa itsudemo kansokushatachi no tame ni aru The world always exists for the sake of the observer

円環(へや)の中 巡る少女(マリー) Heya no naka meguru marii yo Within the circle(room), a girl(Mary) returns
扉はもう開いている Tobira wa mou hiraite iru The door is already open for her

疲れ果て眠る人類(ヒト)に 子守唄歌うのは Tsukare hate nemuru hito ni komoriuta utau no wa The lullaby sung to the exhausted, sleeping humanity(people)
絶望 欠乏 失望 渇望 Zetsubou ketsubou shitsubou katsubou Is an overzealous mechanical god(Deus Ex Machina)
全部まとめて消し去る Zenbu matomete keshisaru Who takes their despair, wants, disappointment, and longing
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様(デウス・エクス・マキナ) Gotsugoushugi no sugiru deusu ekusu makina And erases them all at once

進みし者は 返らざる摂理に抱かれ Susumishi mono wa kaerazaru setsuri ni dakare Those who make progress are embraced by divine providence to never return
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり You yori nigeshi haijin wa kara no nakabiki komori Invalids that run from the light are stuck inside their own shells
内に秘めたる禁忌の愛は Uchi ni himetaru kinki no ai wa The taboo love kept secret
自己を騙せず 果たされぬまま消える Jiko o damasezu hatasarenu mama kieru Can’t fool itself and disappears, unresolved

(しょうじょ)は微かな希望(ひかり)気づきながらも Shoujo wa kasuka na hikari ni kizukinagara mo If white(she) ever realizes that faint hope(light)
懐疑を抱けば 反旗と看做して Kaigi o idakeba hanki to minashite Those who harbor doubt are considered rebels
大義に従い  裁きを下す Taigi ni shitagai sabaki o kudasu So she passes judgement according to her own justice

たとえ色彩(かんじょう)を「知っていた」としても Tatoe kanjou o 'shitteita' to shite mo Despite saying they knew what color(emotion) was
(こどく)に蝕された 虚ろな深海(うみ)に 映し出す術など無い Kodoku ni shoku sareta utsuro na umi ni utsushidasu sube nado nai There was no artwork reflected in the hollow sea swallowed by black(loneliness)

Φ(せかい)は歩みし者の背後に組みあがる Sekai wa ayumishi mono no haigo ni kumi agaru The world is built upon the backs of those who walk forward

独房(へや)の中 歌う少女(マリー) Heya no naka utau marii yo Within the isolation cell(room), a girl(Mary) sings
夜明けはすぐそこに Yoake wa sugu soko ni Dawn is close by for her

「劇場に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」 「Shiata ni manzoku dekinai monotachi yo kimitachi wa shinjitsu ni kyoumi wa nai ka ne」 “Those of you who can’t be satisfied by this Theater, do you have no interest in Reality?”

不変を不幸と思うなら 私達が Fuhen o fukou to omou nara watashitachi ga If you feel your sadness is unending,
不当な拘束 不遜な法則 Futou na kousoku fuson na housoku We will break unfair restrictions, unjust laws,
全てを壊して その手を取ろう Subete o kowashite sono te o torou All of it, and take your hand

現実は 昏くて不確かだけれども Genjitsu wa kurakute futashika dakeredomo Though reality is gloomy and uncertain
閃光(うんめい)の干渉が 色生み出し(きぼう)空に描き出す Unmei no kanshou ga iro umidashi kibou sora ni egakidasu It’s the interference of light(fate) that draws a colorful rainbow(hope) in the sky

劇場(はこ)の中には無い 未来(クオリア)はそこにある Hako no naka ni wa nai kuoria wa soko ni aru There’s nothing in this Theater(cage), the future(Qualia) lies over there

過去(へや)を発ち 進む人類(マリー) Heya o tachi susumu marii yo Leaving the past(room) is the advancing humanity(Mary)
忘れること無かれ Wasureru koto nakare With nothing forgotten

「辿るべき道標(ひかり)は その胸に――」 「Tadorubeki hikari wa sono mune ni ――」 “The guiding light to follow is the one in your heart–”
English translation by PeanutSub

Japanese Romaji English
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代 Hajimari wa eiga no hate metsubou e mukau jidai It starts with an era at the end of its glory, facing its own ruin
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海 Ikizumari tachidomari tsukura reshi wa zetsubou o shizumeru shinkai At a dead end, a standstill, a heart-sea is made to appease despair

迷いし者は 返らざる車輪(さだめ)に裂かれ Mayoishi mono wa kaerazaru sadame ni sakare Those who hesitate are cut by the wheel(fate) to never return
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ Hi yori nigeshi zainin wa onorezu no hi ni moyasare Sinners that run from their mistakes are burned by their own flames
過去を美化する無知な子らは Kako o bika suru muchina kora wa Those ignorant children who glorify the past
母なる秩序(たて)に 弾かれて穴に堕つ Hahanaru tate ni hajikarete ana ni otsu Fall into a hole strummed by Mother Nature

悲愴を厭う理想など脆く儚く… Hisou o itou risou nado moroku hakanaku… Such ideals that shun sadness are fleeting and fragile…
悔悟の契機に 背後を向ければ Kaigo no keiki ni haigo o mukereba Once they turn their back to the chance to show remorse
錯誤に囚われ 楽土に還る Sakugo ni toraware rakudo ni kaeru They’re imprisoned by their mistakes and return to Paradise

たとえ色彩(しあわせ)を「知っていた」としても Tatoe shiawase o 'shitteita' to shite mo Despite saying they knew what color(happiness) was
(ステラ)に統べられた部屋の中では描き出す術など無い Sutera ni suberareta heya no naka de wa egakidasu sube nado nai There was no artwork done in the room controlled by white(Stella)

HΨ=EΨ (せかい) は何時でも 観測者達 のためにある Sekai wa itsudemo kansokushatachi no tame ni aru The world always exists for the sake of the observer

円環(へや)の中 巡る少女(マリー) Heya no naka meguru marii yo Within the circle(room), a girl(Mary) returns
扉はもう開いている Tobira wa mou hiraite iru The door is already open for her

疲れ果て眠る人類(ヒト)に 子守唄歌うのは Tsukare hate nemuru hito ni komoriuta utau no wa The lullaby sung to the exhausted, sleeping humanity(people)
絶望 欠乏 失望 渇望 Zetsubou ketsubou shitsubou katsubou Is an overzealous mechanical god(Deus Ex Machina)
全部まとめて消し去る Zenbu matomete keshisaru Who takes their despair, wants, disappointment, and longing
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様(デウス・エクス・マキナ) Gotsugoushugi no sugiru deusu ekusu makina And erases them all at once

進みし者は 返らざる摂理に抱かれ Susumishi mono wa kaerazaru setsuri ni dakare Those who make progress are embraced by divine providence to never return
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり You yori nigeshi haijin wa kara no nakabiki komori Invalids that run from the light are stuck inside their own shells
内に秘めたる禁忌の愛は Uchi ni himetaru kinki no ai wa The taboo love kept secret
自己を騙せず 果たされぬまま消える Jiko o damasezu hatasarenu mama kieru Can’t fool itself and disappears, unresolved

(しょうじょ)は微かな希望(ひかり)気づきながらも Shoujo wa kasuka na hikari ni kizukinagara mo If white(she) ever realizes that faint hope(light)
懐疑を抱けば 反旗と看做して Kaigi o idakeba hanki to minashite Those who harbor doubt are considered rebels
大義に従い  裁きを下す Taigi ni shitagai sabaki o kudasu So she passes judgement according to her own justice

たとえ色彩(かんじょう)を「知っていた」としても Tatoe kanjou o 'shitteita' to shite mo Despite saying they knew what color(emotion) was
(こどく)に蝕された 虚ろな深海(うみ)に 映し出す術など無い Kodoku ni shoku sareta utsuro na umi ni utsushidasu sube nado nai There was no artwork reflected in the hollow sea swallowed by black(loneliness)

Φ(せかい)は歩みし者の背後に組みあがる Sekai wa ayumishi mono no haigo ni kumi agaru The world is built upon the backs of those who walk forward

独房(へや)の中 歌う少女(マリー) Heya no naka utau marii yo Within the isolation cell(room), a girl(Mary) sings
夜明けはすぐそこに Yoake wa sugu soko ni Dawn is close by for her

「クソみてぇな理由でバットエンドを迎えてしまったワタシたち二人は、 「kuso mitee na riyuu de batto endo o mukaeteshimatta watashitachi futari wa, "The two of us received bad endings for some shitty reason,"
腹いせにこの物語の結末をねじまげる決意をした」 haraise ni kono monogatari no ketsumatsu o neji makeru ketsui o」 "So we decided we’ll be twisting this story’s ending for revenge"

不変を不幸と思うなら 私達が Fuhen o fukou to omou nara watashitachi ga If you feel your sadness is unending,
不当な拘束 不遜な法則 Futou na kousoku fuson na housoku We will break unfair restrictions, unjust laws,
全てを壊して その手を取ろう Subete o kowashite sono te o torou All of it, and take your hand

現実は 昏くて不確かだけれども Genjitsu wa kurakute futashika dakeredomo Though reality is gloomy and uncertain
閃光(うんめい)の干渉が 色生み出し(きぼう)空に描き出す Unmei no kanshou ga iro umidashi kibou sora ni egakidasu It’s the interference of light(fate) that draws a colorful rainbow(hope) in the sky

劇場(はこ)の中には無い 未来(クオリア)はそこにある Hako no naka ni wa nai kuoria wa soko ni aru There’s nothing in this Theater(cage), the future(Qualia) lies over there

過去(へや)を発ち 進む人類(マリー) Heya o tachi susumu marii yo Leaving the past(room) is the advancing humanity(Mary)
忘れること無かれ Wasureru koto nakare With nothing forgotten

「辿るべき道標(ひかり)は その胸に――」 「Tadorubeki hikari wa sono mune ni ――」 “The guiding light to follow is the one in your heart–”
English Translation by PeanutSub

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.