Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"andante -アンダンテ-"
Romaji: andante -Andante-
Original Upload Date
October 30, 2021
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Lelele-P (music)
macozi (illustration)
Signal-P (mastering)
Views
12,000+ (NN), 300+ (PP), 37,900+ (YT), 00+ (YT, HELLO)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast
HELLO: YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
色あせた五線紙を そっとページめくれば iroaseta gosenshi o sotto peeji mekureba If I gently turn the page of the faded music score
走り書きの音符の中 想い出はあふれだす hashirigaki no onpu no naka omoide wa afuredasu memories flood from among the scrawled music notes

真っ白だった地図を ぎゅっとカバンにつめて masshiro datta chizu o gyutto kaban ni tsumete Having stuffed into my bag a map that used to be blank,
足跡をふり返れば そこできみがわらってる ashiato o furikaereba soko de kimi ga waratteru when I look back at my footprints, you're there smiling

波が全部さらって いった日に nami ga zenbu saratte itta hi ni On days when the waves swept everything away
僕はサヨナラを しないと決めた boku wa sayonara o shinai to kimeta I decided not to say goodbye

明日のために きみのために asu no tame ni kimi no tame ni For tomorrow, for you,
歌いつづけてゆく utaitsuzukete yuku I go on singing
10年先も 100年先だって juunen saki mo hyakunen saki datte 10 years from now, even 100 years from now,
止まらない ミュージック tomaranai myuujikku the music won't stop

緊急事態 焦る時代 kinkyuu jitai aseru jidai A state of emergency, an impatient era
だからこそ見つめてけ次の未来 dakarakoso mitsumeteke tsugi no mirai For that very reason keep your eyes on the future up next
うずくまって ちぢこまっていないで uzukumatte chijikomatte inaide Don't cower or shrink
「待て」って言われようが止まらないぜ "mate" tte iwareyou ga tomaranaize Though we're told to wait, we won't stop
新しい風 流れ込むカフェで atarashii kaze nagarekomu kafe de At a cafe where a new wind blows
聴くPOP/ROCKが生きる糧 kiku POP/ROCK ga ikiru kate the pop/rock you hear gives vitality
生きるため きみがため 生きるだけ ikiru tame kimi ga tame ikiru dake For you to live, all we do is live
揺らしてみようか世界まで yurashite miyou ka sekai made Shall we rock them along with their world?

色とりどりの夢を 教えてくれた irotoridori no yume o oshiete kureta You taught me all kinds of dreams
あたたかいその体温を 僕に分てくれたひと atatakai sono taion o boku ni wakate kureta hito You're the one who shared with me the warmth of your body

目に見えない雨に 息をころして me ni mienai ame ni iki o koroshite Holding my breath in an invisible rain,
暮れてゆく街にも 陽はのぼりだす kureteyuku machi ni mo hi wa noboridasu in this town too where we're living the sun will rise

明日のために 僕のために asu no tame ni boku no tame ni For tomorrow, for myself,
今日も歌っている kyou mo utatte iru I sing even today
朝も昼も夜も いつだって asa mo hiru mo yoru mo itsu datte Morning, noon and night, always
そばにいて ウィズミ― soba ni ite wizu mii be beside me, with me

何のために 誰のために nan no tame ni dare no tame ni For what purpose and for whom
雲は流れてゆく kumo wa nagarete yuku do clouds travel along?
迷いながら 惑いながらで mayoinagara madoinagara de While we lose our way, while unsure what to do,
かまわない チューニング kamawanai chuuningu it doesn't affect our tuning

明日のために きみのために asu no tame ni kimi no tame ni For tomorrow, for you,
歌いつづけてゆく utaitsuzukete yuku I keep on singing
10年先も 100年先だって juunen saki mo hyakunen saki datte 10 years from now, even 100 years from now,
止まらない  ミュージック tomaranai myuujikku the music won't stop
となりにいる ミュージック tonari ni iru myuujikku You're the music next to me
僕を呼んでる ミュージック boku o yonderu myuujikku You're the music that's calling me

ひとりで いないで 手をとって hitori de inaide te o totte Don't be alone Take my hand
ふたりで 見つけて 輪になって futari de mitsukete wa ni natte Let's find it together Let's form a circle

English translation by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement