Song title | |||
"アマツキツネ" Romaji: Amatsu Kitsune English: The Celestial Fox | |||
Original Upload Date | |||
August 13, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin Kettaro (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Marasy (music, lyrics) Kitsune (illustration) Tansangata (video) drm (guitar, bass) katmax (mix) | |||
Views | |||
1,000,000+ (NN), 1,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"A "Celestial Fox" is a meteor. This is a tale of a fox becoming a shooting star." Connected to 弧ギツネの乱 (Kogitsune no Ran) |
Alternate Versions
Marasy's piano self-cover |
Producer(s): Marasy (instrumentalist) |
NN / YT |
10th Anniversary ver. |
Upload date: March 4, 2023 |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): marasy (music, lyrics, piano) kemu (arrangement, bass) Jin (guitar) Yumao (drums) Akihisa Kominato (drums) Bibi (tuning) Kiyoshi Kusaka (recording, mix engineer) kitsuneiro (illustration) Aise Manami (video) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今宵も |
koyoi mo sora wa akaruku | Tonight the sky is bright as usual |
一際輝く 流星の尾 | hitokiwa kagayaku ryuusei no o | A shooting star's tail shines remarkably |
愛しき君の 身を案じ | itoshiki kimi no mi o anji | I yearn so much for your body, my beloved, |
くるりくるり 回って | kururi kururi mawatte | that I'm turning nonstop in my sleep. |
覗く度に足はもう | nozoku tabi ni ashi wa mou | When I finally get a glimpse of you, |
燃ゆる定め その時は間も無く | moyuru sadame sono toki wa ma mo naku | fate will set my feet on fire, at that time, |
sora o kakeyuku amatsu kitsune wa | the celestial fox will dash through the sky, | |
ほろり ほろり 涙雫 | horori horori namida shizuku | with drops of her tears dripping down. |
彼方の国の 愛しき君へ | kanata no kuni no itoshiki kimi e | To you, my beloved, who reside in a distant land, |
届け 夜空に舞う | todoke yozora ni mau | may my tears reach you, as I dance in the night sky. |
架けろ アマツキツネよ | kakero amatsu kitsune yo | Bridge the sky, oh celestial fox! |
「願いを叶えたいなら | "negai o kanaetai nara | "If you want to make your wish come true, |
おキツネさまに願いなさい」 | o-kitsune-sama ni negai nasai" | then tell it to the divine fox." |
遠い幸せ 夢見て | tooi shiawase yumemite | Dreaming of happiness from a faraway place, |
sora mezashi tabidatta | I embarked on a journey to reach the sky. | |
あの日キツネは 流星に | ano hi kitsune wa ryuusei ni | On that day, the fox transformed into a shooting star. |
sora o negai hikari michiyuku | Wishing for the sky, she filled it with blinding light. | |
遠い昔に アマツキツネは | tooi mukashi ni amatsu kitsune wa | In the distant past, what was on the celestial fox's mind, |
何を想い 何を詠う | nani o omoi nani o utau | and what was she singing about? |
彼方を目指す 瞳の粒は | kanata o mezasu hitomi no tsubu wa | As she aimed for the far distance, |
喜びか悲しみか | yorokobi ka kanashimi ka | were those tears of joy or sorrow? |
この体が消えぬ間に | kono karada ga kienu ma ni | Before my body is gone, |
生きた証 ここに咲かせましょう | ikita akashi koko ni sakasemashou | I'll leave behind the proof of my existence. |
sora o kakeyuku amatsu kitsune wa | The celestial fox dashes through the sky, | |
ほろり ほろり 涙雫 | horori horori namida shizuku | with drops of her tears dripping down. |
彼方の国の 愛しき君へ | kanata no kuni no itoshiki kimi e | To you, my beloved, who reside in a distant land, |
届け 夜空に舞う | todoke yozora ni mau | may my tears reach you, as I dance in the night sky. |
架けろ アマツキツネよ | kakero amatsu kitsune yo | Bridge the sky, oh celestial fox! |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
- V♥25 -Desire-
- 空想メモライズ (Kuusou Memorize)
- 初音ミク Project mirai こんぷり~と (Hatsune Miku Project mirai Complete) (album)
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)
The 10th Anniversary remix of this song was featured on the following album:
External Links
- ChordWiki - Music chords
Unofficial
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Niconico Pedia
- Project DIVA Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki