! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Always and Forever" | |||
Original Upload Date | |||
July 27, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English | |
明日のことは考えないで | Ashita no koto wa kangaenaide | Not worrying about what will happen tomorrow, | |
目的や代償を求めないで | Mokutekiya daishou o motomenaide | and not going blindly after a goal or compensation, | |
私は一羽の青い小鳥 | Watashi wa ichiwa no aoi kotori | I am a little blue bird | |
きっとあなたの籠に捕らえられる | Kitto anata no kago ni toraerareru | who will definitely be captured by your cage. | |
強情なあなたの胸の中で | Goujouna anata no mune no naka de | In the bosom of the stubborn you, | |
密かに陶酔の棘を立てる | Hisoka ni tousui no natsume o tateru | I stealthily erect thorns of infatuation. | |
私は一輪の青い野薔薇 | Watashi wa ichirin no aoi no bara | I am a wild blue rose | |
きっとあなたに摘まれ色を残す | Kitto anata ni tsumare iro o nokosu | who will prick your fingers as your try to pluck me. | |
冷めた仕草で |
Sameta shigusa de tamerai o kakushite mo | Even though I hide my hesitance with a cold front, | |
胸の高鳴りは治まらない | Mune no takanari o osamaranai | the excitement in my bosom would not subside. | |
聞かせてください | Kikasete kudasai | Please let me ask you: | |
愛していますか? | Aishite imasu ka? | Do you love me? | |
だから | Dakara | Therefore, | |
ずっとそばにいてね | Zutto soba ni ite ne | please always stay by my side, | |
この心が離れぬように、強く | Kono kokoro ga hanarenu you ni tsuyoku | and don't let our hearts drift apart. | |
きっと朝が来る頃 | Kitto asa ga kuru goro | When it's morning, | |
あなた色に染まる私を | Anata iro ni somaru watashi o | I will have become stained | |
見せてあげる | Misete ageru | in your colors. | |
あなたを知るほどわからなくなる | Anata o shiru hodo wakaranaku naru | The more I learn about you the less I understand you. | |
右手には愛を、左手には嫉妬を | Migite ni wa ai o, hidarite ni wa shitto o | I grip love in my right hand and jealousy in my left. | |
そして今日もまた悲しみの雨 | Soshite kyou mo mata kanashimi no ame | Today, too, is a wretched rainy day, | |
狭い部屋で晴れる時を待つの | Semai heya de hareru toki o matsu no | so I'll just wait for it to clear up in my small room. | |
音も立てずに散れるほど強くはない | Oto mo tatezuni chireru hodo tsuyoku wa nai | I'm not strong enough to scatter without any sound. | |
迷い込んだのは | Mayoikonda no wa | I have gotten lost in a | |
聞かせてください | Kikasete kudasai | Please let me ask you | |
あなたの想いを | Anata no omoi o | about what's on your mind. | |
だから | Dakara | Therefore, | |
もっとそばにきてね | Motta soba ni ite ne | please come closer to me. | |
沈黙を破る言葉ならいらない | Chinmoku o yaburu kotoba nara iranai | I don't need any words that will break this silence. | |
どこかに忘れてきた | Dokoka ni wasuretekita | I will not stop looking | |
何も怖くなかった私を | Nanimo kowakunakatta watashi o | until I find my old brave self | |
取り戻すまで | Torimodosu made | which I have forgotten somewhere. | |
だから | Dakara | Therefore, | |
ずっとそばにいてね | Zutto soba ni ite ne | please always stay by my side, | |
この心が離れぬように、強く | Kono kokoro ga hanarenu you ni tsuyoku | and don't let our hearts drift apart. | |
きっと朝が来る頃 | Kitto asa ga kuru goro | When it's morning, | |
あなた色に染まる私を | Anata iro ni somaru watashi o | I, stained in your colors, | |
抱きしめて | Dakishimete | will be in your embrace. | |
もっとそばにきてね | Motto soba ni kite ne | Please come closer to me. | |
幸せを二人で見つけて咲かせたら | Shiawase o futari de mitsukete sakasetara | When we find happiness together and make it bloom, | |
今はわからなくても | Ima wa wakaranakute mo | Even if I don't understand everything right now, | |
この |
Kono toki watashashi no kokoro o | I will entrust my heart of this very moment | |
預けておく | Azuketeoku | with you. | |
English translation by animeyay
Discography[]
This song was featured on the following albums:
A remix of this song was featured on the following albums:
- ReAwake 2
- ReFraction -BEST OF PeperonP- (album)
External Links[]
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB