![]() | |||
Song title | |||
"alternate" | |||
Original Upload Date | |||
September 15, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Dark | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,000,000+ (NN), 340,000+ (YT) 79,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (privated) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"I'm keeno。 |
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
気づかないふり繰り返す私は | kizukanai furi kurikaesu watashi wa | I’ve grown so used to pretending not to notice |
割れる心の音も聞こえないまま | wareru kokoro no oto mo kikoenai mama | That I can’t even hear the sound of my own heart breaking. |
繋がったふりぎこちない笑顔で | tsunagatta furi gikochinai egao de | Fooling myself that we are together, and with a strained smile on my face, |
君の隣に居場所を探すけど | kimi no tonari ni ibasho o sagasu kedo | I try to find that one special place for me beside you, and yet… |
手探りで進むような君の心の中で | tesaguri de susumu you na kimi no kokoro no naka de | Your heart is so unreadable to me, I had to fumble my way through. |
微笑(わら)う誰かを見つけた | warau dareka o mitsuketa | That’s how I found an image of someone smiling in your heart. |
ねえ。どうしようもなく好きなんでしょ? | nee. dou shiyou mo naku suki nan desho? | Tell me. You’re desperately in love with her, aren’t you? |
私の涙も見えないくらいに | watashi no namida mo mienai kurai ni | To the point that you can’t even see my tears. |
狂おしいほど何度も叫んでいるのに | kuruoshii hodo nando mo sakende iru no ni | Is it because you can’t get her to notice you, even when you’re madly crying out to her |
届かないから私といるの? | todokanai kara watashi to iru no? | That you settled for me? |
ずるいよ | zurui yo | That’s not fair. |
君の後ろで俯いた私は | kimi no ushiro de utsumuita watashi wa | Casting my eyes on the ground, |
合わない歩幅でただ追いかけるけど | awanai hohaba de tada oikakeru kedo | All I can do is to follow behind you, trying to keep up with your pace. |
離せない。近づいて。 | hanasenai. chikazuite. | I can’t let you go. And so I bring myself closer. |
君の心の音に触れていたいだけなのに、遠いよ | kimi no kokoro no oto ni furete itai dake nano ni, tooi yo | I just want to be able to feel the sound of your heart beating, but you’re so far away. |
どれだけ抱きしめていたらいいんだろう | dore dake dakishimete itara ii ndarou | How much more tightly must I hold you close to me? |
零れた声は少し震えているの | koboreta koe wa sukoshi furuete iru no | I didn’t mean to, but my voice couldn’t help slipping out, trembling a little. |
胸の奥が痛んだだけ | mune no oku ga ita nda dake | It was just that it hurt so much inside my heart. |
伝う温度はまだ私だけのもの | tsutau ondo wa mada watashi dake no mono | At least the heat from your body is still mine and mine alone, |
そうでしょ? | sou desho? | Is that right? |
沈んでいく夜はまだ明日を隠したままだ | shizunde iku yoru wa mada ashita o kakushita mama da | Tomorrow is still hidden by the deepening night, |
もう少しそのままで | mou sukoshi sono mama de | I hope it’ll stay that way for just a while longer. |
ねえ。どうしようもなく好きなんだよ | nee. dou shiyou mo naku suki nanda yo | You know. I’m so desperately in love with you |
涙を隠して笑えるくらいに | namida o kakushite waraeru kurai ni | That I can even hide my tears behind a smile. |
苦しくて、きっといつか壊れてしまうよ | kurushikute, kitto itsuka kowarete shimau yo | It’s so excruciating, I’m sure that eventually, I’m going to break down. |
それでもいいの | sore demo ii no | But even so, I don’t regret anything, |
恋をしているよ | koi o shite iru yo | Because I’m in love. |
君の呼吸も身体もここにあるの | kimi no kokyuu mo karada mo koko ni aru no | I can still feel your breath and your body right here, |
私の中から零れるくらいに | watashi no naka kara koboreru kurai ni | Threatening to burst out of me. |
狂おしいほど何度も叫んでみても | kuruoshii hodo nando mo sakende mite mo | I’m crying out to you again and again, as if possessed, |
届かないけど私はいるよ | todokanai kedo watashi wa iru yo | Yet I still can’t get you to notice me. But I’m right here. |
隣にいるよ | tonari ni iru yo | I’m right here next to you. |
君がこの手を離すその日まで | kimi ga kono te o hanasu sono hi made | And here I will be, until the day you let go of my hand. |
English translation by Hazuki no Yume
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク
- before light (album)