![]() | |||
Song title | |||
"Aloud" | |||
Original Upload Date | |||
August 30, 2023 (album release date) | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Orangestar (music, lyrics)
| |||
Views | |||
290,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
明日など描けばキリがないが | asu nado egakeba kiri ga nai ga | There's no end to the tomorrows that I can imagine, |
届かぬ空ばかり眺めている | todokanu sora bakari nagamete iru | yet I'm looking at the sky I can't reach. |
何も言葉にはならないまま | nani mo kotoba ni wa naranai mama | Unable to put anything into words, |
熟れ過ぎたものから傷んでいく | uresugita mono kara itande iku | I decay from being overripe. |
明日など描けばキリがないが | asu nado egakeba kiri ga nai ga | There's no end to the tomorrows that I can imagine, |
戻らぬ日々ばかりが増えていく | modoranu hibi bakari ga fuete iku | yet there are more and more days that I can't go back to. |
君の心など知らないまま | kimi no kokoro nado shiranai mama | Without knowing anything about your feelings, |
積み上げたものから崩れていく | tsumiageta mono kara kuzurete iku | I crumble from what I'd built up. |
「あぁ 何もかも仕方ないな」 | "aa nanimokamo shikatanai na" | "Ah, just about everything's inevitable," |
君の歌う声 明けない夜の海 | kimi no utau koe akenai yoru no umi | you sing out to the sea at night yet to break. |
「泣くだけ無駄じゃないか」 | "naku dake muda janai ka" | "It's no use just crying." |
溢れた声は 闇を満たした! | afureta koe wa yami o mitashita! | The darkness filled out with your overflowing voice! |
君の願うまま空に響く | kimi no negau mama sora ni hibiku | It echoes through the sky just as you wish! |
風に歌うまま | kaze ni utau mama | You sing with the wind, |
髪を揺らすまま | kami o yurasu mama | your hair swinging with it, |
ただ夜明けを呼ぶ | tada yoake o yobu | just calling upon the dawn. |
君の笑顔だけ | kimi no egao dake | Your smile alone |
夏を照らす | natsu o terasu | illuminates the summer |
今も | ima mo | even now. |
また空に響く | mata sora ni hibiku | It resonates through the sky again. |
ただ夜明けを呼ぶ | tada yoake o yobu | You just call upon the dawn. |
あぁ 僕を空っぽにしたそれにまた気を削がれている | aa boku o karappo ni shita sore ni mata ki o sogarete iru | Ah, it emptied me out, leaving me disappointed yet again. |
それでも歌っていた | soredemo utatte ita | Even so, you sang, |
風にまた身を任せている | kaze ni mata mi o makasete iru | letting the wind take you away again. |
僕を空っぽにしたそれに未だ取り憑かれている | boku o karappo ni shita sore ni mada toritsukarete iru | Ah, it emptied me out and it still haunts me. |
それでも笑っていたので、良い? | soredemo waratte ita no de, ii? | Is it okay that I was laughing anyway? |
未だ 未だ 手を伸ばせる | mada mada te o nobaseru | I can reach out my hand even farther, farther. |
僕を空っぽにしたそれに今は取り憑かれている | boku o karappo ni shita sore ni ima wa toritsukarete iru | It emptied me out, and now it haunts me. |
それでも歌っていたので、いい。 | soredemo utatte ita no de, ii. | I'm glad that you could sing in spite of that. |
また 手を伸ばせ | mata te o nobase | So hold out your hand again! |
あぁ 僕を空っぽにした | aa boku o karappo ni shita | Ah, it emptied me out. |
僕を空っぽにした | boku o karappo ni shita | It emptied me out. |
English translation by ame。
Discography
This song was featured on the following album: