Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
SeeU ALONE
Song title
"Alone"
Original Upload Date
January 7, 2012
Singer
SeeU
Producer(s)
Team. Hurihuri:
kimpaksa (music)
45º (lyrics)
Mongni (movie)
Views
2,000,000+
IA's version: 1,700+
Links
YouTube Broadcast


Alternate Versions

SV01 SeeU’s 1st Compilation Album (Japanese ver.)
Japanese version
Upload date: October 19, 2012
Featuring: SeeU
Producer(s): Team. Hurihuri
A Japanese version of the song.
梦的七次方
Mandarin version
Upload date: December 24, 2012
Featuring: Luo Tianyi
Producer(s): Team. Hurihuri (music), Merlin (lyrics)
A Mandarin version of the song.
IA's version
Upload date: September 2, 2014
Featuring: IA
Producer(s): Team. Hurihuri
SC


Lyrics

Korean Romaja Official English
가로등 불빛 속에 나비는 매여 있고 garodeung bulbit soge nabineun maeyeo itgo A butterfly is blinded in the street lights
바람은 다만 세상을 계속 비난하며 barameun daman sesangeul gyesok binanhamyeo The wind still continues to criticize the world
그림자는 태양에 이별을 고하고 geurimjaneun taeyange ibyeoreul gohago The shadow kisses the sun goodbye
앞질러 제 갈 길을 그저 가는 이 시간 apjilleo je gal gireul geujeo ganeun i sigan And again, everything starts to walk its own path in this time

울지 말라고 내게 말해 줘 ulji mallago naege malhae jwo Please calm me down by saying "Don't cry"
울어도 된다고들 하지만 ureodo dwoendagodeul hajiman Although people say "It's alright to cry"
울지 말라고 말해준다면 ulji mallago malhaejundamyeon Although people tell me "Don't cry"
조금 더 울고 싶어 질 것만 같은데 jogeum deo ulgo sipeo jil geonman gateunde I think I would be able to let all tears out

울지 말라고 부디 말해 줘 ulji mallago budi malhae jwo I beg you to say "don't cry" to me
울어도 좋다고들 하지만 ureodo jotagodeul hajiman Although people say "It's okay to cry"
울지 말라고 해줄 사람 누군가 ulji mallago haejul saram nugunga But right now I wish for a person who could comfort me
옆에 있어준다면 하는데 yeope isseojundamyeon haneunde By saying "don't cry" to me

나는 왜 이토록 naneun wae itorok Who could tell me why am I
혼자서 그저 걷고만 있는 건지 honjaseo geujeo geotgoman inneun geonji Wondering around in circles?
길 잃은 마음은 홀로 망연히 비어 가는데 gil ireun ma-eumeun hollo mangyeonhi bieo ganeunde My lost mind is blankly becoming empty-headed

이제 창 밖의 사람들이 하나 둘씩 사라지고 ije chang bakkui saramdeuri hana dulssik sarajigo Now people on the streets are disappearing one by one
다만 남아 있는 무릎 위 놓여진 손 들어 daman nama inneun mureup wi noyeojin son deureo I operosely lift my hand up that was placed on my knee
무심코 한쪽 눈을 가린 서로에게 달랐던 풍경 musimko hanjjok nuneul garin seoro-ege dallatdeon punggyeong And unconsiously hid my sight after all our point of view was so much different
다시 이 거리엔 수천 개의 해와 달이 돌고 dasi i georien sucheon gae-ui haewa dari dolgo And again thousands of moons and suns orbit around the street
나의 아픔보다 그들의 잠이 귀한 것을 알아 naui apeumboda geudeurui jami gwihan geoseul ara I also notice that their sleep is much more important than pain
흐르지 못하고 흩어져 가는 감정 말라 가는 이 거리 heureuji motago heuteojyeo ganeun gamjeong malla ganeun i geori My mind clogs and shatters, the city dries up

울지 말라고 제발 말해 줘 ulji mallago jebal malhae jwo Please tell me "don't cry"
울어도 좋다고들 하지만 ureodo jotagodeul hajiman Although people say "it's okay to cry"
울지 말라고 해줄 사람 ulji mallago haejul saram Right now i wish for a person who could accompany me
누군간 내 곁을 지켜준다면 하는데 nugungan nae gyeoteul jikyeojundamyeon haneunde By saying "don't cry"

혼자 남겨져버린 honja namgyeojyeobeorin Feelings that are left alone
오갈 곳 없는 이 감정들은 마치 ogal got eomnneun i gamjeongdeureun machi With nowhere to go
흐르지 못하는 보랏빛 하늘로 피어나는데 heureuji motaneun boratbit haneullo pieonaneunde Is blooming into the clogged purple sky

이제 갈라진 입술엔 나비도 쉬어 가질 않고 ije gallajin ipsuren nabido swieo gajil anko Now the butterfly does not rest on parced lips
다만 울 곳을 찾아 헤메이는 날 비추는 daman ul goseul chaja hemeineun nal bichuneun The lonesome moon shines on me
어딘가 외로워 보이는 희미하게 뜬 저 저녁달 eodinga oerowo boineun huimihage tteun jeo jeonyeokdal While I'm lost searching for a place to cry
다시 이 거리는 내게 낯설게만 놓여 있고 dasi i georineun naege nasseolgeman noyeo itgo And again this street is unfamiliary placed for myself
나를 대신해 울어주는 쇼원도의 잔상 nareul daesinhae ureojuneun showindoui jansang My tears replaced on the show window's reflection
하지만 그 모습 조차도 아무도 알지 못하고 지나쳐 간 이거리 hajiman geu moseup jochado amudo alji motago jinachyeo gan igeori Even though the street walks away as no one takes notice

알아요 도시의 위로는 내게 가볍기만 한 걸 arayo dosiui wironeun naege gabyeopgiman han geol I know the few words of city's consolation mean nothing to me
그래도 어째서 나는 또 기다리고 있는지 (아아아~) geuraedo eojjaeseo naneun tto gidarigo inneunji (aaa~) Even so, why am I still waiting on the same spot? (Aaah~)

그저 이해해주길 바라는 것은 아니라고 geujeo ihaehaejugil baraneun geoseun anirago I don't necessarily want people to understand me
다만 누구라도 옆에 있어주면 하는 마음과 daman nugurado yeope isseojumyeon haneun ma-eumgwa All I want is someone who could stand next to me
그런 소망 따라 흩날리는 무수한 나비 geureon somang ttara heunnallineun musuhan nabi As I make the hope many butterflies scatter around the street
다시 이 거리엔 수천 개의 해와 달이 지고 dasi i georien sucheon gae-ui haewa dari jigo And again thousands of moons and suns set around this street
나의 아픔보다 당신의 잠이 귀한 것을 알아 naui apeumboda dangsinui jami gwihan geoseul ara I also notice that your sleep is much more important than my pain
흐르지 못하고 흗어져 가는 마음과 말라만 가버리는 나 heureuji motago heuteojyeo ganeun ma-eumgwa mallaman gabeorineun na I parch up as my mind clogs and shatters

Chinese Pinyin
被路灯迷住风中不停旋转的蝴蝶 bèi lùdēng mí zhù fēng zhōng bù tíng xuánzhuǎn de húdié
风在继续斯吟 职责这个冷酷世界 fēng zài jìxù sī yín zhízé zhège lěngkù shìjiè
影子只是轻轻跟太阳道别 yǐngzi zhǐshì qīng qīng gēn tàiyáng dàobié
街角处 静悄悄的抽离 消失不见 jiējiǎo chù jìng qiāoqiāo de chōu lí xiāoshī bùjiàn

希望有人告诉我不要哭 xīwàng yǒurén gàosù wǒ bùyào kū
但每一句都在说可以哭 dàn měi yījù dōu zài shuō kěyǐ kū
如果有人跟我说不要哭 rúguǒ yǒurén gēn wǒ shuō bu yào kū
听过以后眼泪也许更抑制不住 tīngguò yǐhòu yǎnlèi yěxǔ gèng yìzhì bù zhù

希望有人告诉我不要哭 xīwàng yǒurén gàosù wǒ bùyào kū
但每一句都在说可以哭 dàn měi yījù dōu zài shuō kěyǐ kū
如果是你对我轻声说不要哭 rúguǒ shì nǐ duì wǒ qīngshēng shuō bu yào kū
那安慰是我一生的幸福 nà ānwèi shì wǒ yīshēng de xìngfú

为在何这世上 wèi zài hé zhè shìshàng
只有没归宿的我 独自在彷徨 zhǐyǒu méi guīsù de wǒ dúzì zài fǎnghuáng
孤单 迷失的路太长 gūdān míshī de lù tài zhǎng
看不清太阳酒的光 kàn bù qīng tàiyáng jiǔ de guāng

望向窗外 人群过眼云烟般消逝霓虹尽头 wàng xiàng chuāngwài rénqún guòyǎnyúnyān bān xiāoshì ní hóng jìntóu
抓不住它 缓缓举起浸满孤寂的双手 zhuā bù zhù tā huǎn huǎn jǔ qǐ jìn mǎn gūjì de shuāngshǒu
遮住一只眼 所有的景象不过只是阵烟雾 zhē zhù yī zhī yǎn suǒyǒu de jǐngxiàng bùguò zhǐshì zhèn yānwù

脚下的路 踏过逝去的时光仍义无反顾 jiǎoxià de lù tàguò shìqù de shíguāng réng yìwúfǎngù
知道你彻夜难眠 心如跳动音符 无法倾诉 zhīdào nǐ chèyè nán mián xīn rú tiàodòng yīnfú wúfǎ qīngsù
窒息的情绪 zhìxí de qíngxù
慢慢 慢慢走完了这段枯萎的马路 màn man màn man zǒu wánliǎo zhè duàn kūwěi de mǎlù

希望有人告诉我不要哭 xīwàng yǒurén gàosù wǒ bùyào kū
但每一句都在说可以哭 dàn měi yījù dōu zài shuō kěyǐ kū
如果我还期待你的一句不要哭 rúguǒ wǒ huán qídài nǐ de yījù bùyào kū
未来能否将你拥入坏中 wèilái néng fǒu jiāng nǐ yōng rù huài zhōng

一个人孤独迷惘 yīgè rén gūdú míwǎng
双眼已分辨不清方向 抬头仰望 shuāngyǎn yǐ fēnbiàn bù qīng fāngxiàng táitóu yǎngwàng
紫色天空仿佛停滞 无法流淌 zǐsè tiānkōng fǎngfú tíngzhì wúfǎ liú tǎng
游离并晃荡 yóulí bìng huàngdang

两饱和了路面 灯下挣扎的蝴蝶没停歇 liǎng bǎohéle lùmiàn dēng xià zhēngzhá de húdié méi tíngxiē
朦胧空气中依稀感受到月光倾泻 ménglóng kōngqì zhòng yīxī gǎnshòu dào yuèguāng qīngxiè
照射着 不停哭泣的我 就站在你身后的角落 zhàoshèzhe bù tíng kūqì de wǒ jiù zhàn zài nǐ shēnhòu de jiǎoluò

突然不敢相信曾经无比繁华的这段路 túrán bù gǎn xiāngxìn céngjīng wúbǐ fánhuá de zhè duàn lù
四周竟然没有那些欢笑便得荒芜 sìzhōu jìngrán méiyǒu nàxiē huānxiào biàn dé huāngwú
我的泪 未免显得突兀 wǒ de lèi wèimiǎn xiǎndé túwù
无人经过 我回头看想来时的路 wú rén jīngguò wǒ huítóu kàn xiǎnglái shí de lù

刹那间 chànà jiān
喧嚣般的安慰不过如此冷淡轻浮 xuānxiāo bān de ānwèi bùguò rúcǐ lěngdàn qīngfú
为何我还在伫立 静静等待灯火阑珊处 wèihé wǒ hái zài zhùlì jìng jìng děngdài dēnghuǒ lánshān chù

啊! a!

你是否会明白这种感受我从来未奢求 nǐ shìfǒu huì míngbái zhè zhǒng gǎnshòu wǒ cónglái wèi shēqiú
即便是如此也希望你能将我默默守候 jíbiàn shì rúcǐ yě xīwàng nǐ néng jiāng wǒ mòmò shǒuhòu
就想那只失去方向的蝴蝶一样飞舞 jiù xiǎng nà zhǐ shīqù fāngxiàng de húdié yīyàng fēiwǔ

脚下的路 踏过逝去的时光却无法倒流 jiǎoxià de lù tàguò shìqù de shíguāng què wúfǎ dàoliú
知道你彻夜难眠 心如跳动音符 无法倾诉 zhīdào nǐ chèyè nán mián xīn rú tiàodòng yīnfú wúfǎ qīngsù
失落的心再无勇气追寻 收起双翼 shīluò de xīn zài wú yǒngqì zhuīxún shōu qǐ shuāngyì
蜷缩在枯萎的马路 quánsuō zài kūwěi de mǎlù

Japanese Romaji
街灯の光に迷い込んだチョウ gaitou no hikari ni mayoikonda chou
風が頻りに吹いている世界 kaze ga shikiri ni fuite iru sekai
かげはたいようにわかれをつげ、 kage wa taiyou ni wakare o tsuge,
追い越して流れて行く時間 oikoshite nagarete yuku jikan

「泣かないで」と言って欲しい "nakanaide" to itte hoshii
泣いても良いとしても naite mo ii to shite mo
「泣かないでね」と言ってくれたら "nakanaide ne" to itte kuretara
むしろ涙を誘うかもね mushiro namida o sasou kamo ne

「泣かないで」と言ってくれ "nakanaide" to itte kure
泣いても良いとしても naite mo ii to shite mo
「泣かないで」と言ってくれる誰か "nakanaide" to itte kureru dareka
側にいてくれれば。。。 soba ni ite kurereba...

どうして私は doushite watashi wa
独りで寂しく歩いてるのかな hitori de sabishiku aruiteru no ka na
当て所もなく atedo mo naku
彷徨っている心 samayotte iru kokoro

窓の外、人がどんどん通り過ぎて行く mado no soto, hito ga dondon toorisugite iku
膝の上に置いていた手を上げて hiza no ue ni oite ita te o agete
思わず片目を覆ったまま見た景色 omowazu katame o ootta mama mita keshiki

君と私にそれぞれ違って見えたよね kimi to watashi ni sorezore chigatte mieta yo ne
何千もの太陽が回わってるこの道に nansen mono taiyou ga mawatteru kono michi ni
流れなく、散らばっちゃう心 nagarenaku, chirabacchau kokoro
乾いてくこの道 kawaiteku kono michi

「泣かないで」と言ってくれ "nakanaide" to itte kure
泣いても良いとしても naite mo ii to shite mo
「泣かないで」と言ってくれる誰か "nakanaide" to itte kureru dareka
側にいてくれれば。。。 soba ni ite kurereba...

胸をおそったこの mune o osotta kono
行き場もない感情はまるで ikiba mo nai kanjou wa marude
流れない紫紺の空で nagarenai shikon no sora de
咲くようにね saku you ni ne

ひび割れた唇にはチョウも近寄らない hibiwareta kuchibiru ni wa chou mo chikayoranai
思いっきり泣ける場所がほしい omoikkiri nakeru basho ga hoshii
何と無く寂しく見える夕月夜と nanto naku sabishiku mieru yuuzukiyo to

この道には見慣れていないんだよ! kono michi ni wa minarete inain da yo!
私と一緒に泣いてくれるショーウインドーの残像 watashi to issho ni naite kureru shoouindoo no zanzou
その姿にさえ気付かずに通りすぎちゃうんだよね sono sugata ni sae kizukazu ni toorisugichaun da yo ne

わかるよ wakaru yo
都会ではなにかと疲れちゃうけれど tokai de wa nanika to tsukarechau keredo
私はずっと待ち焦がれてるんだよね watashi wa zutto machikogareterun da yo ne

Ah! Ah!

ぐずぐずするの guzuguzu suru no
ではないよ!どうかに de wa nai yo! douka ni
誰でも良いから私の側にいてほしい dare demo ii kara watashi no soba ni ite hoshii
そんな望みと舞い散る数多いチョウ sonna nozomi to mai chiru kazuooi chou

またこの道に沈んでいる太陽 mata kono michi ni shizunde iru taiyou
私の痛みより君の睡眠が大事でしょ watashi no itami yori kimi no suimin ga daiji desho
流れなく散らばっちゃう心と nagarenaku chirabacchau kokoro to
枯れ果てちゃう涙。。。 kare hatechau namida...

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement