! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Alive in tears -果てなき大地に立って-" Romaji: Alive in tears -Hatenaki daichi ni tatte- English: Alive in tears -Standing on an endless land- | |||
Original Upload Date | |||
March 27, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Kagamine Len and KAITO (chorus) | |||
Producer(s) | |||
ryohs_k (lyrics, music)
| |||
Views | |||
500+ | |||
Links | |||
piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
もう泣かないで ひとりぼっちで | mou nakanaide hitoribotchi de | You don't need to cry alone anymore, |
君は一人じゃないよ | kimi wa hitori ja nai yo | you're not by yourself. |
手を差し伸べる人の数だけ | te o sashinoberu hito no kazu dake | With that many people reaching out to you |
愛で繋がっている | ai de tsunagatte iru | connected by love, |
世界中の人たちが | sekaijuu no hitotachi ga | people all over the world |
傷付いて求める | kizutsuite motomeru | are hurt and seek you. |
地球に生きる君と | chikyuu ni ikiru kimi to | With you who live on the Earth |
果てなき大地に立って | hatenaki daichi ni tatte | standing on an endless land |
想いを伝えあおう | omoi o tsutaeaou | we'll share our feelings |
巡る奇跡を超えて | meguru kiseki o koete | overcoming the cycle of miracles. |
はるか彼方に届け! | haruka kanata ni todoke! | May this present heartbeat of mine |
今、僕のこの鼓動 | ima, boku no kono kodou | extend to the distant reaches! |
さあ歩き出そう 手を取り合って | saa arukidasou te o toriatte | Alright, let's set off, taking each other's hand, |
恐れなどない世界 | osore nado nai sekai | a world free from fear. |
倒れ苦しむ人の数だけ | taore kurushimu hito no kazu dake | With that many people fallen and suffering |
涙溢れてゆくよ | namida afurete yuku yo | my tears go on overflowing |
流れゆく時間(とき)の中で悲しみに震えて | nagare yuku toki no naka de kanashimi ni furuete | in the midst of the flow of time trembling with sorrow. |
未来を祈りながら | mirai o inorinagara | While praying for a future |
薫る風に吹かれて | kaoru kaze ni fukarete | blown by the fragrant wind |
想いが届く日まで | omoi ga todoku hi made | until the day my feelings reach you |
生きる夢を描い | ikiru yume o egaite | paint a dream of being alive. |
はるか彼方に届け! | haruka kanata ni todoke! | May this present heartbeat of mine |
今、僕のこの鼓動 | ima, boku no kono kodou | extend to the distant reaches! |
これからこの先も生きていこう | korekara kono saki mo ikite ikou | So from now let's go on living. |
生命(いのち)、震わせ | inochi, furuwase | May life make you quiver! |
未来に祈りながら | mirai ni inorinagara | While praying in the future |
青い空に抱かれて | aoi sora ni dakarete | embraced by the blue sky |
想いが届く日まで | omoi ga todoku hi made | until the day my feelings reach you |
生きる夢を描こう | ikiru yume o egakou | let's paint a dream of being alive. |
地球に生きる君と | chikyuu ni ikiru kimi to | With you who live on the Earth |
果てなき大地に立って | hatenaki daichi ni tatte | standing on an endless land |
想いを伝えあおう☢ | omoi o tsutaeaou | we'll share our feelings |
巡る奇跡を超えて | meguru kiseki o koete | overcoming the cycle of miracles. |
はるか彼方に届け! | haruka kanata ni todoke! | May this present heartbeat of mine |
今、僕のこの鼓動 | ima, boku no kono kodou | extend to the distant reaches! |
夢をただ忘れないでいよう | yume o tada wasurenaide iyou | Let's just not forget our dream |
たとえ手が届かなくても | tatoe te ga todokanakute mo | even if our hands don't reach. |
いつまでも伝えたいこの世界 | itsumademo tsutaetai kono sekai | I'll always want to tell this world |
この身が朽ち果てても | kono mi ga kuchihatete mo | even if this body of mine decays. |
そしてまた、いつの日か・・・ | soshite mata, itsu no hi ka … | So then again one day … |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB