FANDOM


Alice
Song title
"Alice"
Original Upload Date
Aug.7.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Furukawa-P (music, lyrics)
acane_madder (piano)
Tanaka Itaru (string arrangement)
Views
411,020
Reprise: 40,101
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Reprise: Niconico Broadcast (deleted)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
遠い、遠い、笑えない話。 tooi, tooi, waraenai hanashi. Far, far away, it's no laughing story.
いつか、ぼくが 居なくなったなら itsuka, boku ga inaku natta nara Someday, if I have gone away,

深い、深い 森に落ちた fukai, fukai mori ni ochita Having fallen into a deep, deep forest,
きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yukun da ze. You must go there alone.

繋いだ手には柔らかな体温 tsunaida te ni wa yawaraka na taion In tied hands, there is a soft body heat,
握った指が ゆるり、ほどけたら。 nigitta yubi ga yururi, hodoketara. And fingers which held it have untied loosely.

枯れた音色の鐘が鳴る。 kareta neiro no kane ga naru. Bells of a dry tone are ringing.
きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yukun da ze. You must go there alone.

そのまま二人 歩んで一人 sono mama futari ayunde hitori As we are, the two of us walk alone.
嘘付く声も もう 絶え絶えに。 usotsuku koe mo mou taedae ni. The lying voice is quite broken.
うつむき二人 影が一つ utsumuki futari kage ga hitotsu The two of us downcast, there is one shadow.
僕も独りで行くんだぜ? boku mo hitori de yukun da ze? I must go alone there as well, you know?

きみは淡い恋に落ちた。 kimi wa awai koi ni ochita. You have fallen in a faint love.
高い高い崖に咲く花。 takai takai gake ni saku hana. Blooming flowers on a tall, tall cliff.

「届かないなぁ。」 "todokanai naa." "I can't seem to reach it,"
わかってるくせに。 wakatteru kuse ni. though you already know.
今度は一人で行くんだぜ。 kondo wa hitori de yukun da ze. Next time, you must go there alone.

遠い、遠い、笑えない話。 tooi, tooi, waraenai hanashi. Far, far away, it's no laughing story.
いつか、ぼくが 居なくなったなら itsuka, boku ga inaku natta nara Someday, if I have gone away,

深い、深い 森に落ちた fukai, fukai mori ni ochita Having fallen in a deep deep forest,
きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yukun da ze. You must go there alone.

それから一人 歩いて独り sore kara hitori aruite hitori Since then I have walked alone, been solitary,
嘘付く事も もう 疲れた。 usotsuku koto mo mou tsukareta. And gotten tired of lying.

うつむき独り 黄金の部屋 utsumuki hitori kogane no heya I am downcast alone, in a golden room,
きみとふたりでいたんだぜ kimi to futari de itan da ze I used to stay with you there.

僕は深い森に落ちた。 boku wa fukai mori ni ochita. I have fallen into a deep forest.
黒く煤けて 汚れた果実 kuroku susukete yogoreta kajitsu A fruit stained in black soot.

それで終わり それだけの話 sore de owari sore dake no hanashi That's all, the story ends like that.
きみはひとりでゆくんだぜ。 kimi wa hitori de yukun da ze. You must go there alone.

English Translation by ikuy398, updated by Streetneko

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.