FANDOM


Adult AVTechNO
Song title
"Adu-lt"
Original Upload Date
English version: Oct.29.2009
Japanese version: Oct.29.2009
Singer
Megurine Luka
GUMI
Producer(s)
AVTechNO (music)
Tomoba Hiroshi (lyrics, Japanese version)
影清 (lyrics, English version)
Anri (sound effects)
Views
English version: 10,000+
Japanese version: 7,764
Links
English version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
Japanese version: Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

The hot your eyes which scorch me.
It made me feel pain in that silent moon night.
The story written in a lot of paradoxic words.
oh, well, I knew it's so simple casting.

Like tasting around and twining around my skin.

my eyes, lip, fingers and my everything.

They were tricked by you.
I am led to the trap concealed in word "fate".
I'm just falling down in your love.

I cast the another world over the glass with my side glance.
raining there again.
And it is spreading gradually.
So, like that moon night.

Do you remember ?

I have never shown anyone else the rose which is my deepest secret,yet.
I want to wet these all sinful pain and endless drying with your love.
I want you to stick in.
Please make me crazy.
And I want to drown at this lazy night.
Could you accept this gloom?
it's just only you.

The lovely your eyes which scorch me.
I can not see anything because of it.
This story which raised the curtain by our passion.
And We surely know sad conclusion (of it).

Please fascinate my heart.
Please break my all.
I implore your eyes, lip, fingers and your all.
Even if I ain't your true heroine, I don't mind.
So, please do as you think.

When I open my eyes, I look at the ceiling over you.
It looks warped by a cause of our sweet sigh.
Do you remember that moon night?

I have never known your soared needle which is your hottest secret,yet.
I'll accept your heat.
I'll accept your desire.

So please make me crazy.
Liberate my all.
Give me your mercy, please.
Take me unknown high bottom, more.
You say the word "love".
Even if it is lie for me ...

Just only me

Tonight, I want to play the role.

LyricsEdit

Japanese Romaji English
灼けるよな 熱い視線が痛すぎたの そう、あの時は Yakeru yo na atsui shisen ga itasugita no sou, ano toki wa
逆接で綴られたこの物語は単純なのね Gyakusetsu de tsuzurareta kono monogatari wa tanjun na no ne
舐めまわすような 絡め取るよな視線も舌も指先にも Namemawasu you na karametoru you na shisen mo shita mo yubisaki ni mo
運命という罠はかけられて「わたし」はあなたに落ちていくだけ... Unmei to iu wana wa kakerarete "watashi" wa anata ni ochite yuku dake...

横目に見た ガラス越しの世界は Yokome ni mita garasugoshi no sekai wa
あの日のように雨にまみれて見る間にくすんだ... Ano hi no you ni ame ni mamirete miru ma ni kusunda...

まだ誰にも魅せない あたしの一番深い場所 Mada dare ni mo misenai atashi no ichiban fukai basho
この疼きを この渇きを潤して… Kono uzuki o kono kawaki o uruoshite...
貫かれて 酔わされて 波に浚われてみたいの Tsuranukarete yowasarete nami ni sarawarete mitai no
この憂いを受け止めてくれるのは あなたでしょ? Kono urei o uketomete kureru no wa anata desho?

灼けるよな あなたの視線が恋しくて もう、何も見えない Yakeru yo na anata no shisen ga koishikute mou, nani mo mienai
激情で始まったこの物語の行く先は一つね Gekijou de hajimatta no monogatari no yukusaki wa hitotsu ne
奪って欲しいと “(こわ)されたい”と 視線に舌に指先に希う Ubatte hoshii to kowasaretai to shisen ni shita ni yubisaki ni koinegau
たとえあたしが本当のヒロインでなくても... 構わないから Tatoe atashi ga hontou no hiroin de nakute mo... kamawanai kara

目を開ければ あなた越しの天井は Me o akereba anatagoshi no tenjou wa
いつものように吐息絡めて 僅かに歪んでいた Itsumo no you ni toiki karamete wazuka ni yugandeita

まだあたしの知らない あなたの一番熱い場所 Mada atashi no shiranai anata no ichiban atsui basho
その火照りを その猛りを 受け入れて Sono hoteri o sono takeri o ukeirete
狂わされて 絆されて 奥まで灼かれてみたいの Kuruwasarete hodasarete oku made yakarete mitai no
たとえ「愛」という言葉は嘘でも Tatoe "ai" to iu kotoba wa uso demo

あたしだけに 今夜は演じさせて・・・ Atashi dake ni konya wa enjisasete...

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.