Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song contains questionable elements (Implied Suicide); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"Acrophobia"
Original Upload Date
May 26, 2021
Singer
Hatsune Miku NT
Producer(s)
mawari (music, lyrics)
Akasia (illustration, video)
Views
24,000+ (NN), 26,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
帰る場所が欲しかった kaeru basho ga hoshikatta
安心と安寧が足りない anshin to annei ga tarinai
帰る場所なんてもうない kaeru basho nante mou nai
本当の居場所は何処 hontou no ibasho wa izuko

刻む砂は落ち切った kizamu suna wa ochikitta
返してもただの繰り返し kaeshite mo tada no kurikaeshi
還る場所で良いのなら kaeru basho de ii no nara
いくらでも思いつくのにな ikura demo omoitsuku no ni na

逃げ込んだ 閉じた心の最上階 nigekonda tojita kokoro no saijoukai
前後不覚 目蓋を伏せて大地を見上げた zengofukaku mabuta o fusete daichi o miageta

束の間の夢、理想、時間も砂礫になって tsuka no ma no yume, risou, jikan mo sareki ni natte
積み上げたって 手に入れたって 意味がないな全部 tsumiagetatte te ni ireta tte imi ga nai na zenbu
どうでもいいよ ほら dou demo ii yo hora
反実仮想で落成したバベル hanjitsu kasou de rakusei shita vaberu
伽藍洞ならどんな音が鳴るの 聴かせて garandou nara donna ne ga naru no kikasete

羽は蝋に溶け消えた hane wa rou ni tokekieta
最初から翔ぶ意味もない saisho kara tobu imi mo nai
さらさら過ぎる季節は sarasara sugiru kisetsu wa
否定だけで溢れてる hitei dake de afureteru

普通を見失う少年 futsuu o miushinau shounen
凡俗たる悩みの証明 bonzokutaru nayami no shoumei
苦痛を着飾る少女 kutsuu o kikazaru shoujo
本当の痛みも知らぬまま hontou no itami mo shiranu mama

なぁ そうだろう naa sou darou
身勝手な都合 振り翳した migatte na tsugou furikazashita
お互い様さ 有無相生 otagaisama sa umusousei

逆さまの夢、思想 sakasama no yume, shisou
たとえ異端の瓦礫になったって tatoe itan no gareki ni nattatte
どうせ同じ大地でくたばるんだ douse onaji daichi de kutabaru nda

空に落ちた夢、理想、時間も砂礫になったって sora ni ochita yume, risou, jikan mo sareki ni nattatte
目が醒めたって 現実だって 握りしめた全部 me ga sametatte genjitsu datte nigirishimeta zenbu
天は人の上も下も人だらけに造ったんだ ten wa hito no ue mo shita mo hito darake ni tsukutta nda
伽藍洞ならば綺麗に鳴るの 聴かせて garandou naraba kirei ni naru no kikasete

Note: While this English version of the song appears in the official YouTube CCs, it doesn't follow the original lyrics closely enough to be considered a translation. Still, as it appears to have been created with thought and intent on the part of the producer, we can display it as an alternate version of the song.

I need a home to go back to
Not enough security, not enough peace
Maybe there's no place to go back to
Is there even a place for me?

The hourglass is now empty
If I turn it upside down, it's just a repetition
I could easily think of a place to end my life

I decided to lock my mind on a rooftop and escape there
It's a unconsciousness, a contradiction of looking up at the ground

A fleeting dream, an ideal, a time, all of these are reduced to rubble
So there's no point in piling them up, or getting them
What's this construction site?
The Tower of Babel was built on a "if and but" basis
It's hollow, but what tones will it make? Let me hear it

Icarus' wings melted
There was no point in flying in the first place
More and more seasons are passing by caused by self-denial

The boy has lost sight of normal
But that's the only way to prove he's normal
A girl hurts herself and complains of pain
But what is real pain?

You know, don't you?
We're all selfish
But it's mutual There's relativity because there are people

My ideals may not be acceptable to everyone.
But even if I died a heretic, the corpse would still look the same

I dreamed of falling into the sky, I saw ideals, time, all of it reduced to rubble
But that was my reality and I held on to them all
The world is not equal and this cannot be overturned
I am hollow but the instrument is also hollow that's why the tone is so beautiful

External Links

Unofficial

Advertisement