! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"金の入日に手風琴" Romaji: Kin no Irihi ni Tefuukin English: Accordion in the Golden Sunset | |||
Original Upload Date | |||
December 4, 2009 | |||
Singer | |||
MEIKO KAITO (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Shikaku-P (music, lyrics) cochineal (video) | |||
Views | |||
250,000+ (NN), 7,100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
灰色の石畳 暮れなずむ影絵の街 | haiiro no ishidatami kurenazumu kagee no machi | Gray pavement is in the lingering glow at dusk in streets of shadow pictures |
眠り込む日時計に 息吹き込む音は手風琴 | nemurikomu hidokei ni iki fukikomu ne wa tefuukin | What breathes into a sun clock that fell asleep is the sound of an accordion |
玻璃窓の煌きに 鳴りわたる異国の鐘 | harimado no kirameki ni nariwataru ikoku no kane | Stained-glass windows shine and foreign bells ring out |
ゆらり踊る影法師 誘われ灯る幻燈五色 | yurari odoru kageboushi sasoware tomoru gentou goshiki | Shadows lambently dance and let a magic lantern light up in five colours |
紅色の頬を染め走り出した 無邪気な迷子のふりをして | beniiro no hoho o some hashiridashita mujaki na maigo no furi o shite | A flush was on the cheeks and I started to run, acting as an innocent lost child |
雪色に光る剃刀のような 密かな秘め事を忍ばせて | yukiiro ni hikaru kamisori no you na hisoka na himegoto o shinobasete | Hiding a secret thing like a razor that whitely shines |
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない | kin no irihi ni tefuukin nakushita mono wa mitsukaranai | I play an accordion at the golden sunset, I can't find what I've lost |
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない | kin no irihi ni tefuukin nakushita mono wa mitsukaranai | I play an accordion at the golden sunset, I can't find what I've lost |
終わりへと落ちてゆく 燃え朽ちる夕日に手風琴 | owari e to ochite yuku moe kuchiru yuuhi ni tefuukin | I play the accordion to the dying setting sun that is burning and falling to an end |
きりきりと舞い続く 風見鶏 風にから回る | kirikiri to maitsuzuku kazamidori kaze ni karamawaru | A weathercock that keeps on dancing vainly spins around about in the wind |
追いかけて追いつけない 遠く香る金木犀 | oikakete oitsukenai tooku kaoru kinmokusei | Though I follow a fragrance of flowers of far-away orange osmanthus, I can’t catch up |
紅玉の瞳細め 大鴉 風にから笑う | kougyoku no hitomi hosome oogarasu kaze ni kara warau | With the half-closed eyes of rubies a big crow laughs and cows in the wind |
菫色のはかない夢 腕に抱いて 全てを振り捨て往く先に | sumireiro no hakanai yume ude ni daite subete o furisute yuku saki ni | I hold a violet fragile dream in my arms and head to the place beyond, flinging off everything |
闇色に深い罪 体染めて もう戻れないのを知りながら | yamiiro ni fukai tsumi karada somete mou modorenai no o shirinagara | As my body was dyed in a colour of darkness for being deeply sinful, knowing I can’t go back by now |
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない | kin no irihi ni tefuukin nakushita mono wa mitsukaranai | I play an accordion at the golden sunset, I can't find what I've lost |
金の入日に手風琴 失くしたものは見つからない | kin no irihi ni tefuukin nakushita mono wa mitsukaranai | I play an accordion at the golden sunset, I can't find what I've lost |
金の入日に手風琴 ついてはならぬ嘘をつき | kin no irihi ni tefuukin tsuite wa naranu uso o tsuki | I play an accordion at the golden sunset, I told a lie that I should no tell |
金の入日に手風琴 忘れてならぬ名を忘れ | kin no irihi ni tefuukin wasurete naranu na o wasure | I play an accordion at the golden sunset, I forgot the name that I should not forget |
金の入日に手風琴 夢見てならぬ夢を見て | kin no irihi ni tefuukin yumemite naranu yume o mite | I play an accordion at the golden sunset, I dream a dream that I should not dream |
金の入日に手風琴 憧れさまよう影絵の街 | kin no irihi ni tefuukin akogare samayou kagee no machi | I play an accordion at the golden sunset, I yearn and wander about in the streets of shadow pictures |
金の入日に手風琴 失くしたものを見つけるまで | kin no irihi ni tefuukin nakushita mono o mitsukeru made | I'll play an accordion at the golden sunset till I find what I've lost |
失くしたことも忘れるまで | nakushita koto mo wasureru made | Till I even forget I've lost it |
English translation by Blacksaingrain
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Romaji and translation source
- Vocaloid Wiki
- Niconico Pedia