Song title | |||
"a world sideways" | |||
Original Upload Date | |||
December 20, 2012 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
yuzuki (music) Curbeh (lyrics) Mari (illustration) Pengy (video) | |||
Views | |||
500+ (NN), 700+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Someday, I'll return to the world within my dreams." |
Lyrics[]
Note: The producer of this song is not a native Japanese speaker, so the Japanese lyrics may be grammatically incorrect.
Japanese | Romaji | Official English |
窓の無効に雨雲が空を黒く染める | mado no mukou ni amagumo ga sora o kuroku someru | Rainclouds darken the sky off in the distance |
散らばった本から一つを拾って | chirabatta hon kara hitotsu o hirotte | I pick up a storybook from the volumes scattered around me |
色あせたカバーに隠された世界に飛び込む | iroaseta kabaa ni kakusareta sekai ni tobikomu | Diving into the world hidden behind the faded covers, |
中の言葉が想像の果まではこぶ | naka no kotoba ga souzou no hate made hakobu | the words inside carry me towards the limits of my imagination |
世界は突然に変わる | sekai wa totsuzen ni kawaru | Suddenly, the world around me changes |
神秘と驚異溢れ | shinpi to kyoui afure | with overflowing mystery and wonderment |
最初の一歩に躊躇って | saisho no ippo ni tameratte | Hesitating, I take my first step |
新しいの世界飛び込む | atarashii no sekai tobikomu | and dive into this brand-new place |
この世界から離れたくはない | kono sekai kara hanaretaku wa nai | I don't ever want to leave this world |
この大地、この空はどこまでつづく? | kono daichi, kono sora wa doko made tsuzuku? | with fields that stretch forever in the distance |
やることは無量 | yaru koto wa muryou | There's endless things to do |
後先は不明 | atosaki wa fumei | and nothing to be afraid of |
楽しみ無限だよ! | tanoshimi mugen da yo! | The fun here will never stop! |
何?何でここに?逆じゃない? | nani? nande koko ni? gyaku ja nai? | Hm? What's this? Why's it upside-down? |
どうやってそこまでいけるかな? | dou yatte soko made ikeru kana? | I wonder how I'm supposed to get up there? |
すべてを見れないかも! | subete o mirenai kamo! | I might not be able to explore it at all, |
探検するほど、凄いもの |
tanken suru hodo, sugoi mono detekuru | but if I try hard enough I might find something amazing! |
ここは僕の居場所じゃないや | koko wa boku no ibasho ja nai ya | But this isn't where I'm supposed to be |
しっかりしないとダメ | shikkari shinai to dame | I've gotta keep things under control |
自分の舞台の |
jibun no butai no hiiroo ni naru | Someday I'll be the heroine of my own fairytale |
どんな未来にも立ち向かう | donna mirai ni mo tachimukau | and face whatever the future may bring |
出ないまま、誰も気づいてくれる? | denai mama, dare mo kizuite kureru? | Will anyone notice if I never come back? |
過ぎ行く日々はますます褪めている | sugi yuku hibi wa masumasu samete iru | Life seems more meaningless every passing day |
冒険最果て | bouken saihate | I'm gonna stay focused |
限界まで見よ | genkai made miyo | till my adventure is over |
あともう一歩!行くよ! | ato mou ippo! iku yo! | Just one more step! Here we go! |
そういう考えはいけないよ | sou iu kangae wa ikenai yo | I can't let myself think like that |
毎日はもう奇跡 | mainichi wa mou kiseki | Every day is a miracle on its own |
未発見のものまだまだある | mihakken no mono madamada aru | There's still so many things I've yet to discover |
でも僕にすべきことがある | demo boku ni subeki koto ga aru | and so many things I should do |
冒険はここまでにするけれど | bouken wa koko made ni suru keredo | My adventure has come to an end, but |
明日を迎える体験が楽しみ | ashita o mukaeru taiken ga tanoshimi | I can't wait to do it again tomorrow |
何が待てるかな... | nani ga materu kana ... | I wonder what awaits me... |
いつか戻りたいの | itsuka modoritai no | Someday I want to return |
僕の夢の世界 | boku no yume no sekai | to the world of my dreams |