Song title | |||
"a song for your melancholic sleep" | |||
Original Upload Date | |||
May.31.2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
TanshokuP (music, lyrics) eruri (illust) | |||
Views | |||
4,300+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
目覚ましが鳴る三秒前に | Mezamashi ga naru sanbyou mae ni | Three seconds before you would wake up |
神様に叩き起こされて | Kami-sama ni tatakiokosarete | you were waken up by God |
手に取るものはいつもと同じ | Te ni toru mono wa itsumo to onaji | The things you pick up with your hands are always the same |
君の観察日記で | Kimi no kansatsunikki de | in your diary |
窓の向こうは | Mado no mukou wa | On the other side of the window |
きらきら光る灰色の海が広がって | Kirakira hikaru haiiro no umi ga hirogatte | a shining grey sea spreads out |
その中心に | Sono chuushin ni | In its center |
けだるげな目で回る君を見た | Kedaruge na me de mawaru kimi o mita | I watch you spinning with tired eyes |
疲れてしまったのなら | Tsukarete shimatta no nara | It's alright to close your eyes |
目を閉じていいんだよ | Me o tojite iinda yo | when you're tired |
誰も怒ったりしないから | Dare mo okottari shinai kara | Since no one will be angry |
次の日 | Tsugi no hi | Because the next day, |
目覚めたときに | Mezameta toki ni | when you wake up, |
僕はもういないから | Boku wa mou inai kara | I won't be here anymore |
安心して | Anshin shite | Calm down, |
おやすみ | Oyasumi | good night |
抱えきれなくなってこぼれた | Kakaekirenaku natte koboreta | I can no longer bear the suffering |
ガラス玉を転がしながら | Garasudama o korogasunagara | while rolling a ball of glass |
今日と明日がつながるときを | Kyou to ashita ga tsunagaru toki o | When today and tomorrow are tied together |
君はずっと願ってる | Kimi wa zutto negatteru | you will always make a wish |
疲れてしまったのなら | Tsukarete shimatta no nara | When you're tired |
みんなで眠ろうよ | Minna de nemurou yo | everyone will be asleep |
神様にさよならを | Kami-sama ni sayonara wo | A farewell to God |
次の日 | Tsugi no hi | Because waking up |
目覚めることが | Mezameru koto ga | the next day |
少しだけ怖いから | Sukoshi dake kowai kara | will be a bit scary |
手を握っていてほしい | Te o nigitteite hoshii | I want to hold your hand |
English translation by m-i-s-a-k-i