Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Atelier oonumapaseri
Song title
"ATELIER"
Original Upload Date
February 28, 2020
Singer
flower
Producer(s)
Oonuma Paseri (music, lyrics)
Zumoti (illustration)
Nuventus (movie)
Views
800,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
相対するもの探し aitai suru mono sagashi I search for contradicting things
安堵して拗らす優越感 ando shite kojirasu yuuetsukan that both relieve and aggravate my superiority complex.
揺蕩う君の言葉が tayutau kimi no kotoba ga Your words, wavering,
棘のように突き刺す痛む古傷 toge no you ni tsukisasu itamu furukizu are aching scars that pierce into me like thorns.

停滞していく歩み teitai shite iku ayumi My progress is stagnating.
目の前が眩んで底に堕ちる me no mae ga kurande soko ni ochiru I’m blinded by what’s right in front of me, and I fall into the depths.
揺蕩う君の笑顔が tayutau kimi no egao ga Your smile, wavering,
毒のように蝕む日々の馴れ初め doku no you ni mushibamu hibi no naresome is the birth of our love day after day that eats into me like poison.

五月雨のように samidare no you ni Like the early summer rains,
乱れて色褪せて midarete iroasete I’m in disarray, my color fades,
冷えた身体を hieta karada o and I want to show you
君に見せたいな kimi ni misetai na my chilled body.

愛の象徴を表現 ai no shouchou o hyougen I express a representation of my love.
駄作だっていいよ dasaku datte ii yo Since you told me,
なんて言うから nante iu kara “It doesn’t have to be perfect!”
ねえ、ねえ、いっそ、 nee, nee, isso, So, hey, how about,

あの部屋にあった ano heya ni atta It was in that room.
確かなもの忘れぬ日々 tashika na mono wasurenu hibi The things that were for certain, those unforgettable days.
そっと微笑んだ sotto hohoen da You smiled softly.
君の優しい振る舞いが辛かった kimi no yasashii furumai ga tsurakatta Your kind demeanor was painful to endure.

惰性で見て逃げ描いてた dasei de mite nige egaiteta By force of habit, I looked, fled, and painted.
透き通る哀しい横顔 sukitooru kanashii yokogao I drew your profile, transparent and sorrowful.
僕は貴方を boku wa anata o Though I suppose I might’ve
汚していただけかもしれないな yogoshite ita dake kamo shirenai na been merely sullying you.

来る日も来る日も反転攻勢 kuru hi mo kuru hi mo hanten kousei Day in and day out, I go back on the offensive.
油断大敵 落とし穴 yudantaiteki otoshiana Carelessness is your greatest enemy. It’s a pitfall trap.
取るに足りない会話の中に toru ni tarinai kaiwa no naka ni In a meaningless conversation,
グサグサに刺さる刃の言葉 gusagusa ni sasaru yaiba no kotoba your words are blades that stab into me over and over.

笑う仮面 踊る果実 喚く小人 続く闇夜 warau kamen odoru kajitsu wameku kobito tsuzuku yamiyo A laughing mask, the dancing fruit, the wailing dwarves, the lasting dark night.
そんな小さな世界で燻っている sonna chiisana sekai de kusubutte iru In such a small world, I seclude myself away.
負け犬がいるから makeinu ga iru kara I’m a total loser, after all.

霧雨のように kirisame no you ni Like a light drizzle,
薄れて色褪せて usurete iroasete I dim, my color fades,
冷えた身体を hieta karada o and I want to show you
君に見せたいな kimi ni misetai na my chilled body.

愛の虚像を表現 ai no kyozou o hyougen I express a virtual image of my love.
誰にだってあるよ dare ni datte aru yo Since you told me,
なんて言うから nante iu kara “Everyone’s got one of those.”
ねえ、ねえ、いっそ、 nee, nee, isso, So, hey, how about,

あの部屋にあった ano heya ni atta It was in that room.
僅かなもの忘れぬ日々 wazuka na mono wasurenu hibi The faintest of things, those unforgettable days.
そっと微笑んだ sotto hohoen da You smiled softly.
君の儚い表情が辛かった kimi no hakanai hyoujou ga tsurakatta Your fleeting expressions were painful to endure.

惰性で見て逃げ描いてた dasei de mite nige egaiteta By force of habit, I looked, fled, and painted.
透き通る哀しい横顔 sukitooru kanashii yokogao I drew your profile, transparent and sorrowful.
僕は貴方を boku wa anata o Though I suppose I might’ve
苦しめていただけかもしれないな kurushimete ita dake kamo shirenai na been merely tormenting you.

時に夢見せ toki ni yumemise Sometimes, I dream.
時に惑わせ toki ni madowase Sometimes, I get confused.
時に希望を toki ni kibou o Sometimes, I put my hopes
白の中で shiro no naka de within the white.

あの部屋にあった ano heya ni atta It was in that room.
そっと微笑んだ sotto hohoenda You smiled, softly.

English translation by Violet

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement