FANDOM


ARiALen
Song title
"ARiA"
Original Upload Date
Mar.13.2015
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Yunosuke (music)
Osamu (tuning)
jrharbort (video)
牛肉 (lyrics)
Yotsuba (illust)
Views
12,000+ (NN), 75,000+ (YT), 8,400+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


LyricsEdit

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
ARIA  震える程に熱く ARIA furueru hodo ni atsuku ARIA I’ll sing to my heart’s content
ARIA  思うがままに歌う ARIA omou ga mama ni utau ARIA until my body quivers in feverish heat.
ARIA  絶え間なく感じたい ARIA taema naku kanjitai ARIA I want to feel with all my being
無限の音を Mugen no oto o the infinite melody.

午後の終わる頃の サイリュームの渦 Gogo no owaru koro no sairyuumu no uzu In the late afternoon, from the sea of glow sticks,
目から入り込んで 内側を裂く Me kara hairikonde uchigawa o saku it enters my eyes and shakes my whole being.

激しさの奥で 求めよう 宿命に似たものを Hageshisa no oku de motomeyou shukumei ni nita mono o I shall seek from within that delirium something akin to my own destiny,
自我と呼び 刻み込んだ だからこそ響く Jiga to yobi kizamikonda dakara koso hibiku engraving it in my heart as my identity. Thus it shall ring out with its purest sounds.

それが息をする 僕の意味だろう Sore ga iki o suru boku no imi darou That may very well be the meaning of my existence.
何もかもが消えて 音楽だけになる Nanimo kamo ga kiete ongaku dake ni naru Everything shall disappear, and music shall be the only thing that remains.

ARIA  震える程に熱く ARIA furueru hodo ni atsuku ARIA I’ll sing to my heart’s content
ARIA  思うがままに歌う ARIA omou ga mama ni utau ARIA until my body quivers in feverish heat.
ARIA  絶え間なく感じたい ARIA taema naku kanjitai ARIA I want to feel with all my being
無限の音を Mugen no oto o the infinite music.

ARIA  真実と向き合って ARIA shinjitsu to mukiatte ARIA It allowed me to face reality head on
ARIA  裸にさせてくれた ARIA hadaka ni sasete kureta ARIA and lay myself bare.
ARIA  僕は僕でありたい ARIA boku wa boku de aritai ARIA I want to stay the person I am,
変わりなどなく Kawari nado naku unchanging.

不意に浮かび上がる 無意識の中で Fui ni ukabiagaru muishiki no naka de Without any warning, it surfaced in my subconscious
ずっと這い回るんだ 別離世界が Zutto hai mawaru nda betsuri sekai ga and lodged itself there— this completely separate world.

揃い出す夢を 繰り返し 耳元で 風と成る Soroi dasu yume o kurikaeshi mimimoto de kaze to naru The dreams that’ve finally fallen in sync shall turn from my whispered words into the wind,
爆塵を撒き散らして そしてまた響く Bakuchiri o maki chirashite soshite mata hibiku blowing up clouds of dust in its wake to ring out its sounds once more.

それが譲れない 僕の溢れ出た Sore ga yuzurenai boku no afuredeta They are the emotions bursting out of me—
思い 思う全て もう止まらないよ Omoi omou subete mou tomaranai yo emotions I can’t give up to anyone. There’s no stopping them now.

ARIA  走る光の如く ARIA hashiru hikari no gotoku ARIA Faster than the speed of light,
ARIA  静寂よりも早く ARIA shijima yori mo hayaku ARIA outrunning even the deepest silence,
ARIA  終わらせはしないんだ ARIA owarase wa shinai nda ARIA I won’t allow it to end.
覚悟はしてる Kakugo wa shiteru I’m ready to take on anything.

ARIA  それでも良いと決めて ARIA soredemo ii to kimete ARIA Come what may, I’m prepared.
ARIA  両の手で隠さずに ARIA ryou no te de kakusazu ni ARIA I won’t hide anything.
ARIA  生み出したのはきっと ARIA umidashita no wa kitto ARIA I shall bring to life
鮮やかに咲く Azayaka ni saku a flowering melody in its full glory.

もしも許されるならば 少しでも Moshimo yurusareru naraba sukoshi demo If it may be so, then I wish to be here with you,
ここで交わりたい 確かめたいから Koko de majiwaritai tashikametai kara if only for a little while, to ascertain for myself.

ARIA  魂の鳴る方へ ARIA tamashii no naru hou e ARIA To the souls calling out to me,
ARIA  浅き日の思い出へ ARIA asaki hi no omoide e ARIA and to the memories of those shallow days,
ARIA  ただひとつだけ言える ARIA tada hitotsu dake ieru ARIA I only have one thing to say:
間違いはない Machigai wa nai this is no mistake.

ARIA  迷いなど要らなくて ARIA mayoi nado iranakute ARIA I’m no longer wavering.
ARIA  抱いた答えのまま ARIA daita kotae no mama ARIA I’ll follow the answer I’ve chosen.
ARIA  優しさと引き換えに ARIA yasashisa to hikikae ni ARIA There’s no room for gentleness.
掻き鳴らすのさ Kakinarasu no sa My melody shall ring fierce and true.

ARIA  震える程に熱く ARIA furueru hodo ni atsuku ARIA I’ll sing to my heart’s content
ARIA  思うがままに歌う ARIA omou ga mama ni utau ARIA until my body quivers in feverish heat.
ARIA  絶え間なく感じたい ARIA taema naku kanjitai ARIA I want to feel with all my being
無限の音を Mugen no oto o the infinite melody.

ARIA  真実と向き合って ARIA shinjitsu to mukiatte ARIA It allowed me to face reality head on,
ARIA  裸にさせてくれた ARIA hadaka ni sasete kureta ARIA and lay myself bare.
ARIA  僕は僕でありたい ARIA boku wa boku de aritai ARIA I want to stay the person I am,
変わりなどなく Kawari nado naku unchanging.

ARIA  走る光の如く ARIA hashiru hikari no gotoku ARIA Faster than the speed of light,
ARIA  静寂よりも早く ARIA shijima yori mo hayaku ARIA outrunning even the deepest silence,
ARIA  終わらせはしないんだ ARIA owarase wa shinai nda AIRA I won’t allow it to end.
覚悟はしてる Kakugo wa shiteru I’m ready to take on anything.

ARIA  それでも良いと決めて ARIA soredemo ii to kimete ARIA Come what may, I’m prepared.
ARIA  両の手で隠さずに ARIA ryou no te de kakusazu ni ARIA I won’t hide anything.
ARIA  生み出したのはきっと ARIA umidashita no wa kitto ARIA I shall bring to life
鮮やかに咲く Azayaka ni saku a flowering melody in its full glory.

English Translation by Hazuki no Yume

External linksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.