! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ARPK" | |||
Original Upload Date | |||
September 14, 2010 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
1パカ2パカ3パカ在るだが | ii-paka nii-paka three-paka aru daga | There are 1, 2, 3 alpacas, |
IパカYouパカHeパカSheパカ | I-paka You-paka He-paka She-paka | but you, he, she, and I are all alpacas. |
ラクダかナンだかよくわからなうぃが | rak'da ka nandaka yoku wakaranawi ga | Although I'm not sure if we're camels or something, |
栃木か那須だか行ったらいいじゃnight | Tochiki ka Nasu da ka ittara ii ja nai | why don't we go to Tochiki or Nasu and spend a night? |
アンデスたまには帰りたいけれども | Andesu tamani wa kaeritai keredomo | Even though sometimes I want to return to the Andes, |
ハポンの人気も捨てがたいじゃないの | Nihon no ninki mo sutegatai ja nai no | I can't just relinquish my popularity in Japan. |
もふもふもふもふされまくっていても | mofumofu mofumofu saremakutti iti mo | No matter how much people stroke and caress my fluffy fleece, |
セクハラにならない理不尽 | sekuhara ni naranai rifujin | it would never be considered sexual harassment. |
毛を刈られて | ke o karareti | I always resent the fact that |
はだcutにされていつも憤慨 | hadaka ni sareti itsumo fungai | people would shave my fleece and make me naked. |
寒い夜は | samui yoru wa | In a cold night, |
貴方の温もりが恋しい | anata no nukumori ga koishii | I long for your warmth. |
アルパカパカパカパカパカパカパカパカ | arupaka paka paka paka paka paka paka paka | Being an alpaca-paca-paca-paca-paca-paca-paca-paca |
はつらいよ | wa tsurai yo | can be hard. |
4パカ5パカ6パカ居るだが | sii-paka go-paka rok'-paka iru daga | There are 4, 5, 6 alpacas, |
貴方が揉んだか満足できたか? | anata ga monda ka monzoku dekita ka? | but are you happy now after stroking us so much? |
楽だが何にも考えないのは | raku da ga nan ni mo kangaenai no wa | Although it'd be so much easier not to think about anything at all, |
チリだかボリビア帰ればいいじゃnight | chiri da ka Boribia kaereba ii ja nai | maybe one night we should return to either Chile or Bolivia. |
ハポンで産まれて育ったけれども | Nihon de umarete sodatta keredomo | Even though I was born and raised in Japan, |
渋谷も銀座も行けないじゃないの | Shibuya mo Ginza mo ikenai ja nai no | I can't even go to places like Shibuya or Ginza. |
もぐもぐもぐもぐ食べまくっていても | mogumogu mogumogu tabemakutti iti mo | I just keep chewing and chewing and chewing and chewing, |
毛で隠れてバレない | ke de kakurete barenai | and then hide behind my fleece. |
毛を採られて | ke o torareti | I always get upset over the fact that |
マントにされていつも心外 | manto ni sareti itsumo singai | people would take my fleece away to make mantles. |
凍える夜は | kogoeru yoru wa | In a frigid night, |
少しだけ貸して下さいよ | sukosi dake kasite kudasai yo | please lend me one of those. |
毛を刈られて | ke o karareti | I always resent the fact that |
はだcutにされていつも憤慨 | hadaka ni sareti itsumo fungai | people would shave my fleece and make me naked. |
寒い夜は | samui yoru wa | In a cold night, |
貴方の温もりが恋しい | anata no nukumori ga koishii | I long for your warmth. |
アルパカパカパカパカパカパカパカパカはパカパカパカだ | arupaka paka paka paka paka paka paka paka wa paka paka paka da | An alpaca-paca-paca-paca-paca-paca-paca-paca is an alpaca-paca-paca. |
アルパカパカパカパカパカパカパカパカ | arupaka paka paka paka paka paka paka paka | Being an alpaca-paca-paca-paca-paca-paca-paca-paca |
はつらいよ | wa tsurai yo | can be hard. |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
- EX:P2 ~Ex:Producers2~ (album)
- V N feat.AVSS compilation album Vol.00 「Link」 (album)
- AREPK
- changed man
External Links
- Anime Lyrics - Lyrics source
- Nicopedia - Song entry (Japanese)
- VocaDB
- kiskbaker (Blogspot) - Official "Engrish" lyrics
- AXFC - Official karaoke (password: ARPK)